Available on the App Store
Get it on Google Play

  • Volume
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Transcript 1
Lesson

A pedir de boca



Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
La expresión de esta semana "a pedir de boca" es una expresión que se utiliza para decir que una situación sale según se desea, sin ningún tipo de problemas ni inconvenientes, es decir, tal como se había planificado antes de ejecutar esa acción.

El origen de esta expresión no es conocido pero se puede entender su significado fácilmente ya que para pedir cosas se necesita hablar y para hablar necesitamos decir palabras por la boca. Si las cosas pasan tal y como las pedimos por la boca, eso se convierte en una situación perfecta ya que no siempre ha de suceder lo que uno dice. Así que si algo sale a pedir de boca, o en otras palabras, tal y como las decimos por la boca, quiere decir que las cosas pasan tal y como queremos.

Una expresión equivalente en inglés sería "everything will turn out just fine".

Ejemplo 1:

- ¿Cómo fue tu cita la otra noche?
- ¡A pedir de boca, chica! El chico que me presentaste es maravilloso.
- ¡Qué bien! Me alegro de que todo saliera bien.
- How was your date the other night?
- Everything turned out just fine, girl! The guy you introduced me is great.
- Good! I'm glad everything went well.


Ejemplo 2:

La gala salió a pedir de boca. Todos los invitados asistieron, la comida estuvo perfecta y la subasta recaudó mucho dinero para ayudar a los niños desfavorecidos.
The gala turned out just fine. All guests attended, the food was perfect, and the auction raised lots of money to help disadvantaged children.

Ejemplo 3:

El entrenador dijo que el partido salió a pedir de boca. La táctica empleada funcionó bien y ganamos por 5-0 al equipo líder.
The coach said that the game turned out just fine. The technique used worked out well and we won the game against the leader team for 5-0.