Available on the App Store
Get it on Google Play

  • Volume
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Transcript 1
Lesson

En un abrir y cerrar de ojos



Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
La expresión de esta semana "en un abrir y cerrar de ojos" es una expresión popular que se utiliza para describir una cosa o actividad que se desempeña en un corto periodo de tiempo, que sucede rápidamente o que tarda poco tiempo en realizarse.

El origen de esta expresión se debe a la rapidez con la que nuestros ojos se abren y se cierran. Parpadear es el acto de abrir y cerrar los párpados de forma continuada. Cada parpadeo dura 50 milésimas de segundo y, en promedio, un adulto parpadea unas 24 veces por minuto. Como se puede ver, el acto de parpadear es un acto rápido, que no toma mucho tiempo y de ahí tomó el origen nuestra expresión de hoy.

Una expresión equivalente en inglés sería "in the twinkling/blink of an eye".

Ejemplo 1:

- No pude responder el cuarto problema del examen de matemáticas.
- ¿De verdad? Ese lo resolví yo en un abrir y cerrar de ojos.
- I couldn't finish the fourth problem of the math test.
- Really? I solved that one in the blink of an eye.


Ejemplo 2:

La pelea comenzó en un abrir y cerrar de ojos. Todo estaba tranquilo y de repente vi a mucha gente peleando. No sé qué ni cómo sucedió.
The fight started in the twinkling of an eye. Everything was quiet and all of the sudden; I saw a lot of people fighting. I don't know what happened or how everything started.

Ejemplo 3:

El vagabundo que siempre duerme en la esquina de casa compró un boleto de lotería, le tocó y ahora tiene un montón de dinero. ¡Ese es un ejemplo de que la vida nos puede cambiar en un abrir y cerrar de ojos!
The homeless man who always sleeps on the corner around the house bought a lottery ticket, won and now he has a lot of money. That's an example of how our lives can change in the blink of an eye!