Available on the App Store
Get it on Google Play

  • Volume
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Transcript 1
Lesson

¡Y un jamón!



Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
La expresión "¡Y un jamón!" o la equivalente "¡Y un pimiento!" es una expresión que se utiliza para negar algo rotundamente o para referirse a que una acción o hecho es imposible que suceda.

Es una expresión muy coloquial que se utiliza en situaciones no formales. Sobretodo se utiliza con amigos o gente de confianza, nunca con personas que no conocemos o en situaciones formales.

Para expresar esta negación rotunda se suelen emplear dos tipos de comida, o bien el pimiento o el jamón que es un tipo de embutido que se obtiene de las patas traseras del cerdo y que se sala en crudo y se cura de forma natural. Este último es un producto muy típico de España y que es consumido en grandes cantidades. Existe una variedad italiana llamada prosciutto.

Una expresión similar en inglés sería "yeah, right!" o "no way".

Ejemplos:

- Me he comprado un coche nuevo. ¡Estoy tan contento!
- ¿Y me lo dejarás conducir un día?
- ¡Y un jamón!

- I bought a new car. I'm so happy!
- Will you let me drive it some day?
- No way!


Mientras estábamos haciendo el examen de matemáticas, Manolo me pidió que le dejara copiar los ejercicios. Yo le dije, ¡y un jamón!...¡haber estudiado!
While we were taking the math exam, Manolo asked me to let him copy the exercises. I told him, no way!....you should have studied!

- ¿Vamos a dar un paseo por el parque?
- ¡Y un jamón! ¡Con el frío que hace!

- ¿Do you want to go for a walk in the park?
- Yeah right!...It's too cold for that!