Available on the App Store
Get it on Google Play

  • Volume
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Transcript 1
Lesson

Irse al quinto pino



Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
Usamos la expresión "irse al quinto pino" o "estar en el quinto pino" para designar que algo está muy lejos.

El origen de la expresión "el quinto pino" viene del Madrid de entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Existen dos teorías sobre esta expresión. La primera dice que en la calle más grande por aquel entonces, el Paseo del Prado, había plantados cinco pinos dejando una cierta distancia entre uno y el siguiente. Llegar al quinto pino suponía ir a las afueras de la ciudad, a la zona más alejada, de ahí que la expresión signifique ir muy lejos.

La segunda teoría dice que entre las calles de Madrid, Recoletos y Alcalá, había plantados cinco pinos. Al parecer, en el tronco del último de ellos, el quinto pino, los enamorados se escondían para besarse y abrazarse, algo que no estaba bien visto hacer en público en aquellos tiempos. Por esa razón, los enamorados tenían que ir a un sitio lejano y poco concurrido para poder demostrarse su amor.

Una expresión equivalente en inglés sería to be in the back of the beyond or to be out in the sticks or to be in the middle of nowhere.

Ejemplos:

- Vamos a caminar hasta la pastelería que vende esos pasteles tan ricos. ¿Te vienes?
- ¿A caminar hasta allí? ¡Pero si eso está en el quinto pino!
- ¡No exageres! Tampoco está tan lejos. Son unos veinte minutos caminando.
- We're going to walk to the bakery that sells those delicious cakes. Do you want to come?
- Walk there? That's in the back of the beyond!
- Don't exaggerate! It's not that far. It's like a 20 minute walk.

Como hoy es festivo, todas las tiendas están cerradas. ¡He tenido que ir hasta el quinto pino para poder comprar leche!
Since today is a holiday, all the stores are closed. I had to go in the middle of nowhere to get some milk!

- Este verano me voy a estudiar inglés a Australia.
- Guau! ¡Eso está en el quinto pino! ¿Por qué no te vas a Inglaterra que está más cerca?
- I'm going to study English to Australia this summer.
- Wow! That's out in the sticks! Why don't you go to England which is closer?