2012.03.08
Episode #156
Weekly News in Slow Spanish Tornados mort...
El mundo celebr...
Vladimir Putin ...
Invierno inus...
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
help
Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
Apocopated form of the Adjective
Transcript
Lesson
| Marta: | Hoy vamos a hablar de adjetivos otra vez, Rylan. Pero del apócope del adjetivo. Será una gran lección, ¿no te parece? |
| Rylan: | Apócope…Mm. La palabra suena un poco rara, pero seguro que nuestros amigos no encuentran la lección tan difícil cuando la revisen y hagan esos ejercicios tan útiles de nuestra página web. |
| Marta: | Tienes toda la razón, Rylan. ¡Grandes palabras! Oye, por cierto…se me ha ocurrido que hoy podríamos hablar de grandes hombres que han dejado una herencia de grandes palabras. |
| Rylan: | ¡Me parece una buena idea! ¡Una gran idea! ¿Tienes alguna cita preparada? |
{ end of free content }
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
help
Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
Ser un cantamañanas
Transcript
Lesson
| Marta: | ¿Qué hiciste ayer, Rylan? |
| Rylan: | Nada en especial…bueno, ver la televisión. Vi un programa que me dejó sorprendido, Marta. Entrevistaron a unos curanderos, o creo que también les llaman… hierberos o…chamanes, algo así. |
| Marta: | ¡Bah! Seguro que eran unos cantamañanas. Yo no me creo mucho esas cosas. |
| Rylan: | ¿En serio? Bueno mucha gente recurre a estas personas en busca de ayuda para curarse. |
| Marta: | Pues yo creo que la mayoría son unos cantamañanas, Rylan. No hay ninguna base científica en estas prácticas. |
{ end of free content }
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
help
Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
El mito patagónico del origen de la ballena
Las ballenas, son algunos de los animales más reconocibles en todo el mundo. Generalmente pensamos de ellas como gentiles mamíferos acuáticos; los amigables gigantes del océano. Pero dependiendo de la cultura, las ballenas pueden representar cosas diferentes. Para ciertas culturas marineras las ballenas son una fuente de alimento y un rival peligroso entre las olas. Los tehuelche, un conjunto de culturas indígenas de la Patagonia, están entre estas culturas que le tienen reverencia y respeto a este animal. En sus tradiciones, se resalta un mito que explica el origen de esta criatura.
Según el mito, la ballena no siempre vivió en el mar. En un principio, la criatura llamada Góos era un rotundo animal con patas muy pequeñas y un apetito voraz. Porque sus patas eran tan cortas, se la hacía difícil caminar al enorme animal y por eso prefería descansar entre las piedras de un cañón cerca del mar.
Un día, un grupo de guerreros tehuelche se pintaron con los colores de combate y fueron a buscar a Elal, el creador del hombre y gran héroe de todas las tribus. Fueron a pedirle su ayuda para derrotar a un terrible mal que los acechaba. Los guerreros le dijeron a Elal que por mucho tiempo sus pertenencias habían estado desapareciendo. ¡No sólo herramientas sino también animales y a veces hasta personas! Salían en grupos a cazar guanacos y nunca más se les volvía a ver, ninguno regresaba para contar siquiera cómo pasó. Se sospechaba que los culpables podían ser ladrones, pero nadie podía estar seguro.
Según el mito, la ballena no siempre vivió en el mar. En un principio, la criatura llamada Góos era un rotundo animal con patas muy pequeñas y un apetito voraz. Porque sus patas eran tan cortas, se la hacía difícil caminar al enorme animal y por eso prefería descansar entre las piedras de un cañón cerca del mar.
Un día, un grupo de guerreros tehuelche se pintaron con los colores de combate y fueron a buscar a Elal, el creador del hombre y gran héroe de todas las tribus. Fueron a pedirle su ayuda para derrotar a un terrible mal que los acechaba. Los guerreros le dijeron a Elal que por mucho tiempo sus pertenencias habían estado desapareciendo. ¡No sólo herramientas sino también animales y a veces hasta personas! Salían en grupos a cazar guanacos y nunca más se les volvía a ver, ninguno regresaba para contar siquiera cómo pasó. Se sospechaba que los culpables podían ser ladrones, pero nadie podía estar seguro.
{ end of free content }
Let's practice pronunciation on few short phrases from today's episode. Listen carefully how the native speaker pronounces each sentence.
Follow the intonations in each sentence. When you are ready, record one paragraph at a time with your own voice and then compare
your pronunciation and intonations to the native speaker's:
{ end of free content }
Instructions how to record your voice to test your pronunciation:
|
Textfield background will turn yellow if your answer is correct,
and red if the answer is incorrect
Mouse-over Spanish text fragments in red to see English translation
Quiz 1
Quiz 2
Fill in the blanks with the appropriate apocope.
- ¡Qué pases un día!
- No puedo soportar el olor que hace cada mañana en el metro.
- Manuel aparecerá en momento así que tenemos que preparar la fiesta sorpresa.
{ end of free content }