Entonces, empezáis a hablar un poco de todo, tomáis unas copas, jijiji...jajaja... llega Ignacio y empieza a hablar con vosotros y luego saca a bailar a Alicia y tú aprovechas la oportunidad para bailar con Sara...
Seguro que sí...a mí me encanta bailar, soy un bailarín de primera clase...
Cinta:
¡No lo dudo, Lucas! Pero, bueno, la cuestión es que... la noche progresa y tú notas que Sara y tú tenéis muchas cosas en común, y además te gusta su sentido del humor, y tú lo estás pasando muy bien hablando con ella...
Lucas:
Do I like her? Do I want to ask her out on a date?
Oh, I see...So I like Sara, we have a lot of interests in common, we have fun talking with each other, it seems we get along pretty well, but... I am really attracted to Alicia, right?
Cinta:
Correcto. Pero, ¿cómo se lo explicas a tu amigo Daniel en español?
Lucas:
Hmmm... Pues le digo, Daniel, “me gusta mucho Sara”, pero me siento atraído por Alicia....
Cinta:
Bueno...creo que Daniel va a pensar que quieres “ligar” con las dos...
Lucas:
¿“Ligar”?
Cinta:
Sí, ¡ligar! En España el verbo “ligar” significa “conquistar” a alguien...
Lucas:
Oh, entonces Daniel cree que yo quiero tener una relación romántica con las dos.... He must think I am a Don Juan!
Cinta:
Precisamente. Él cree que tú eres un Don Juan, porque en español el verbo gustar (to like) tiene connotaciones románticas cuando se usa para una persona.
Lucas:
Entonces, es lo mismo decir “me gusta Sara” que “me siento atraído por Sara”
Cinta:
Afirmativo.
Lucas:
Ah... No lo sabía. Entonces, ¿cómo le digo a Daniel que me gusta Sara, pero que no me siento atraído por ella?
Cinta:
Pues, tienes que decir “Me cae bien Sara, pero me gusta Alicia”.
Lucas:
¿“Me cae bien”? She falls me well?!
Cinta:
Literalmente, sí, pero la expressión caer bien se usa para decir que una persona es simpática, interesante, graciosa, inteligente, amable...etcétera
Lucas:
Ah, vale, creo que lo entiendo... “Me cae muy bien Sara”, means I really like Sarah, she’s very nice! But, to convey the idea that I am physically attracted to Alicia, I have to say: “Me gusta mucho Alicia”.
Cinta:
Exactly. So remember the difference between caer bien and gustar to avoid misunderstandings among women.... and make sure you keep us posted!!! ¿De acuerdo?
Lucas:
¡De acuerdo!
Cinta:
Bueno, amigos, con esta promesa de Lucas ponemos punto final a este episodio. Muchas gracias por acompañarnos y os esperamos aquí la próxima semana.
Lucas:
I hope you’ve had fun and learned as much as I have. And, please, remember to visit our website NewsinslowSpanish.com for more extensive Grammar and Expressions lessons. Adiós y hasta la próxima semana.