Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Estados Unidos se retira del acuerdo de París
El pasado jueves, el presidente Trump anunció que Estados Unidos se retirará del convenio internacional sobre el clima conocido como el acuerdo de París. Minutos después de las declaraciones del presidente, los dirigentes de Francia, Alemania, e Italia emitieron un comunicado conjunto diciendo que el acuerdo climático de París es “irreversible” y no puede ser renegociado.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
La crisis diplomática de Qatar
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Theresa May hace un llamamiento a las empresas tecnológicas para combatir el extremismo
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
El Campeonato Nacional de Deletreo Scripps de 2017
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Subjunctive - Part IV
Marta: | “Mientras dure la vida, sigamos con el cuento”.
|
Nicolás: | ¿Cómo has dicho, Marta? ¿Mientras dure la vida, sigamos con el cuento?
|
Marta: | Y… “Mientras quede vida, hablemos de vida”.
|
Nicolás: | ¿Hasta que quede vida…? Pero bueno… hoy estás muy filosófica.
|
Marta: | Son dos citas de la escritora Carmen Martín Gaite que resumen su pensamiento. ¡Qué grandísima escritora! Su palabra preferida era futuro, para que nos acordemos de que hay futuro.
|
Nicolás: | ¿La escritora Carmen Martín Gaite? Yo he leído algún libro suyo cuando iba al colegio.
|
Marta: | En la feria del Libro de Madrid 2017 han querido hacer un homenaje a esta escritora y han reeditado seis de sus obras para que se muestre la vigencia de sus obras. Era una escritora que despertaba interés tanto comercial como académico.
|
Uses of the Subjunctive
5.- To express the
future outcome of a present event.
To express the purpose or aim of an action with the following conjunctions that introduce the relative clause.
CUANDO
Todo
estará recogido cuando tus padres
vuelvan a casa.
Everything will be tidy up when your parents come back home.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
No pegar ojo
Marta: | Una amiga de Barcelona me llamó y me dijo que ayer no pegó ojo en toda la noche. La razón: ¡un enjambre de abejas se ha instalado en la farola delante de la puerta de su casa!
|
Nicolás: | ¿Y por eso tu amiga no ha podido pegar ojo?
|
Marta: | ¡Qué quieres que te diga, Nicolas, a mi amiga le dan miedo las abejas! Aunque parece ser que hoy ya han venido los apicultores del ayuntamiento para llevarse el enjambre a la clínica. En ese lugar, el ayuntamiento guarda muchas colmenas y además las abejas reciben un tratamiento sanitario.
|
Nicolás: | ¿Hay trabajadores del ayuntamiento que se dedican a trasladar abejas de un lugar a otro? Oye, ¡qué bien! Eso sí que vale la pena.
|
Marta: | Pues sí, desde enero del 2016 unos profesionales ponen a estas abejas en una zona protegida de la ciudad. Es un secreto, nadie sabe dónde están situadas. Temen que podrían robarlas, ¿sabes? ¡Una colmena activa vale mucho dinero!
|
La expresión de esta semana "
no pegar ojo" es una expresión popular muy simple que significa que una persona
no puede dormir o que
está desvelada.
El origen de esta expresión se debe al
sueño, o en este caso,
la falta del mismo. Cuando dormimos,
cerramos los párpados para que a nuestros ojos no les moleste ningún tipo de luz y además
estén protegidos, que es la función principal de los párpados.
Let's practice pronunciation on few short phrases from today's episode.
Listen carefully how the native speaker pronounces each sentence.
Follow the intonations in each sentence. When you are ready, record one
paragraph at a time with your own voice and then compare
your pronunciation and intonations to the native speaker's:
Textfield background will turn
yellow
if your answer is correct, and
red
if the answer is incorrect
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
The following sentences include the uses of the subjunctive we've seen in today's lesson. Identify each sentence with its correct use by filling the box with <1> future outcome, or <2> the decision depends on another.
Fill in the blanks with the correct verb in parenthesis.