Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Continúa la incertidumbre sobre la secesión catalana
Ayer, el primer ministro español, Mariano Rajoy, dio el primer paso para suspender la autonomía política de Cataluña y evitar que la región se escinda del país. Esta decisión llegó tras el discurso del presidente catalán, Carles Puigdemont, la noche anterior, que no dejó claro si se declaraba la independencia.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
El productor de cine Harvey Weinstein, despedido tras acusaciones de índole sexual
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
El economista estadounidense Richard Thaler gana el Premio Nobel de Economía de este año
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
The normal speed version of the news story
contains ONLY news narration, not dialog.
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Un hombre disfrazado de tiburón, multado bajo la ley austriaca de “prohibición del burka”
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
The Future Perfect Indicative
Marta: | David, tú que eres del Norte de España, supongo que habrás oído hablar del Karnix.
|
David: | ¿El karnix? No… no me suena.
|
Marta: | Seguro que en tu tierra a lo largo de la historia el karnix habrá sonado un montón de veces. Es una trompeta céltica de más de 2.000 años.
|
David: | ¿A sí? ¡Oye, me encanta la música celta! Bueno… Aunque el término es muy amplio, eh. La música celta pertenece a los pueblos que se auto-denominan celtas y no tiene nada que ver con fronteras políticas sino culturales.
|
Marta: | El patrimonio cultural celta engloba Irlanda, Escocia, Bretaña y el Norte de España.
|
The futuro perfecto is another perfect tense of the indicative mood. The futuro perfecto is used to describe what will have happened in the future before a different action takes place by a specific time.
The futuro perfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the future tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the future perfect in English, formed by "will" and the auxiliar verb "to have" followed by the past participle of the main verb.
A final de mes, ya
habré pagado todas mis deudas.
At the end of the month, I will have paid everything I owe.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser
to a recent version or update your
Flash plugin
.
This is premium content that requires subscription
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Cantar como una almeja
Marta: | ¿Has oído hablar de un movimiento en arquitectura llamado Brutalismo?
|
David: | ¿El Brutalismo arquitectónico? ¡Por supuesto! Son esos edificios que hay en las ciudades que por su dimensión y sus materiales cantan como una almeja con su entorno.
|
Marta: | ¡Menuda definición! ¡Edificios que cantan como una almeja! No sé qué diría el gran arquitecto suizo y uno de los padres de la arquitectura moderna, Le Corbusier, si te oyera desde su tumba.
|
David: | En mi opinión, la mayoría de esos edificios son realmente horribles. Fachadas de hormigón visto… ¡uf!
|
La expresión de esta semana
"cantar como una almeja" es una expresión popular que se utiliza para decir que
algo desentona,
llama la atención o
que está fuera de lugar.
Let's practice pronunciation on few short phrases from today's episode.
Listen carefully how the native speaker pronounces each sentence.
Follow the intonations in each sentence. When you are ready, record one
paragraph at a time with your own voice and then compare
your pronunciation and intonations to the native speaker's:
Textfield background will turn
yellow
if your answer is correct, and
red
if the answer is incorrect
Mouse-over Spanish text fragments in
red to see English translation
Conjugate the verbs in parenthesis in the futuro perfecto form.
Conjugate the verbs in parenthesis in the futuro perfecto form.