Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Cargar con el muerto

18 August 2015

Expression - Episode 115

De nada sirve llorar sobre leche derramada

11 August 2015

Expression - Episode 114

Estar con la soga al cuello

4 August 2015

Expression - Episode 113

Ser un trago amargo

28 July 2015

Expression - Episode 112

Anunciar con bombos y platillos

21 July 2015

Expression - Episode 111

Colgar de un hilo

14 July 2015

Expression - Episode 110

Espada de doble filo

7 July 2015

Expression - Episode 109

Bajar la guardia

30 June 2015

Expression - Episode 108

Poner sal en la herida

23 June 2015

Expression - Episode 107

Speed 1.0x
/

Anunciar con bombos y platillos

María: Creo que a veces la gente hace anuncios a bombo y platillos cuando no es adecuado. ¿Alguna vez has escuchado un anuncio así? ¿Algo que desarrolló mucha expectativa y al final fue decepcionante?
César: ¡Por supuesto! Eso sucede todo el tiempo. Justo el otro día escuché en la radio un anuncio sobre una nueva exhibición en el museo de historia, con artefactos de la cultura Olmeca. El locutor describió a bombo y platillos todas las cosas increíbles que los visitantes podrían ver, desde cabezas gigantes talladas de piedra, hasta una réplica exacta de una nueva pirámide, recientemente descubierta cerca de Veracruz en México. Todo sonaba muy interesante y al final de su anuncio yo ya estaba comprando mis boletos para no perderme la oportunidad de ver esta exhibición temporal.
María: Pero eso suena genial, la misteriosa cultura Olmeca siempre te ha fascinado, ¿por qué no te gustó?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión que exploramos hoy alude a dos instrumentos musicales típicos de las bandas marciales. El bombo es un tambor de gran tamaño que retumba con un sonido muy grave y los platillos, aquellos discos metálicos que hacen timbrar los oídos, crean un sonido agudo e inconfundible. Juntos son elementos infaltables y emblemáticos de los desfiles de celebración.

De hecho, los desfiles de victoria militar, tradicionalmente liderados y animados por bandas marciales, son la inspiración detrás de esta expresión. Hoy, “a bombo y platillos” significa crear un ambiente festivo y darle particular importancia a un hecho, como la llegada o la despedida de un ser querido, por ejemplo. Pero originalmente la frase se refería a los rimbombantes instrumentos de percusión que anunciaban el retorno victorioso de un ejército. La ostentación de las marchas con bombos y platillos es una tradición que se remonta a tiempos medievales, así que el modismo ha tenido abundante tiempo para adaptarse a otras situaciones fuera de ocasiones militares. Desde las victorias deportivas hasta los éxitos en el amor y los negocios, cualquier anuncio que genera algarabía y júbilo se puede hacer a bombo y platillos.

En inglés el modismo más común que describe este tipo de celebración es “to announce with great fanfare”. En este caso la “fanfarria” se refiere a otro instrumento, la trompeta, que tradicionalmente anuncia la entrada de alguien muy importante. Otra frase, también en uso, con una conexión directa al concepto de los bombos y platillos es “pomp and circumstance”, derivada del título de una marcha militar compuesta por Sir Edward Elgar, que a su vez se inspiró con un verso de Otelo, la tragedia de William Shakespeare.

Ejemplo 1:

El dignatario alemán fue recibido con bombos y platillos típicamente reservados para la talla de héroes nacionales. Fue un gran honor.
The German dignitary was received with pomp and circumstance typically reserved for the likes of national heroes. It was a great honor.

Ejemplo 2:

Estoy muy emocionado y orgulloso de finalmente abrir las puertas de mi primer negocio, quiero celebrar la inauguración con bombos y platillos.
I’m very excited and proud to finally open the doors to my first business, I want to celebrate the inauguration with great fanfare.

Ejemplo 3:

Me pareció de mal gusto que anunciaran la llegada del nuevo director ejecutivo a bombo y platillos apenas unas horas después de una masiva serie de despidos.
I found it distasteful to announce the arrival of the new CEO with great fanfare just hours after a massive series of layoffs.