Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Volver las aguas a su cauce

10 April 2018

Expression - Episode 253

Hacerse el loco

3 April 2018

Expression - Episode 252

Ojos que no ven, corazón que no siente

27 March 2018

Expression - Episode 251

En la punta de la lengua

20 March 2018

Expression - Episode 250

Un pan de Dios

13 March 2018

Expression - Episode 249

Sudar la camiseta

6 March 2018

Expression - Episode 248

Agarrarse de las mechas

27 February 2018

Expression - Episode 247

Ir por partes

20 February 2018

Expression - Episode 246

En carne propia

13 February 2018

Expression - Episode 245

Speed 1.0x
/

Un pan de Dios

Noé: María, hablemos de uno de los animalitos más fascinantes del mundo: el ajolote.
María: ¡Buenísimo! Me encanta este pequeño anfibio. Es tan extraño, como si fuera de otro planeta. No son agresivos, ¿verdad, Noé?
Noé: Son un pan de Dios. Y, hablando de eso, ¿conoces la leyenda del axolotl?
María: ¿Te refieres al cuento del escritor argentino Julio Cortázar? Un hombre que observa con fascinación a los ajolotes en un acuario, hasta que, de repente...
Noé: ¡No les arruines el final a nuestros oyentes, María! De todos modos, no me refería a este gran cuento de Cortazar, sino a la leyenda de la mitología azteca.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

¿Qué estamos queriendo decir cuando mencionamos que alguien es “un pan de Dios”? Ciertamente no nos referimos a ese típico pan dulce portugués consumido principalmente en la Pascua de Resurrección. Claro que no, aunque un poco de eso hay en esta frase.

Lo que estamos queriendo decir, en realidad, es que una persona es extremadamente buena; que tiene un carácter apacible, buenas intenciones y que hace cosas por los demás. Una persona bondadosa, inofensiva, sin malicia. Alguien con estas características es lo que llamamos a veces “un santo” o “un ángel”. Eso es entendible, pero, ¿por qué comparar a una persona con un pan?

El pan es un alimento primordial, básico. Ha acompañado al hombre desde que éste se volvió sedentario. Es tan esencial que, muchas veces, lo usamos como sinécdoque de comida en general. El pan alimenta, es bueno. No hace daño. Por eso decimos que, “fulano es más bueno que el pan”.

Pero, ¿un pan de Dios? ¡Más bondadoso aún, entonces! No olvidemos que, para los cristianos, la hostia consagrada que se consume en la eucaristía es el cuerpo de Cristo, quien se sacrificó por todos nosotros.

Algunas posibles traducciones al inglés: “An angel from God”, “A sweetheart”, “The salt of the earth” y “A brick”.

Ejemplo 1:

No sé cómo agradecerte por todo lo que has hecho por mí. Eres un ángel, Ramiro, ¡un pan de Dios!
I don't know how I can thank you for everything you've done for me. You are an angel, Ramiro, an angel from God!

Ejemplo 2:

Los Mendieta tenían tres hijos. El mayor acababa de salir de prisión, y ya andaba de nuevo envuelto en problemas. La pequeña Rosa, una adolescente ya, era la consentida, siempre entre caprichos y rabietas. Tomacito, el más joven, en cambio, era más bueno que el pan.
The Mendietas had three children. The eldest had just been released from prison, and was already getting into trouble again. Little Rose, already a teenager, was the spoiled one, always with her whims and tantrums. Tomacito, the youngest, was instead the salt of the earth.

Ejemplo 3:

No se deje intimidar por la apariencia física de nuestro mayordomo, señora Robles. Bajo esa piel de oso se esconde un corderito. ¡Igor es un pan de Dios!
Don't be intimidated by our butler's physical appearance, Mrs. Robles. Under that bear's skin there's a little lamb. Igor is a brick!