| Carolina: | Noé, algunas semanas atrás me recomendaste un recorrido menos turístico por México. Me diste un resumen de lo que se puede visitar en el estado de Oaxaca; ciudades coloniales, formaciones rocosas, playas y aguas llenas de tortugas marinas. También me dijiste que me recomendarías lugares en Chiapas. Pues, no sé si te diste cuenta, ¡pero ya ha pasado un mes de esto! |
| Noé: | Ah, ¿viste, Carolina? Sabía que te interesaban mis consejos. |
| Carolina: | Por supuesto. Son recomendaciones de alguien que vio con sus propios ojos estos sitios. |
The verbs dar and ver are irregular in the preterite and both have the same endings, which rhyme with those of the verbs ir and ser. Also, notice that these verbs share the endings of the regular –er and –ir verbs in the preterite (comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; vivir: viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron) with the exception that dar, ver, ser, and, ir do not require accents. Refer to Episode 8 for the conjugations of ir and ver, if necessary. Remember they both have the exact same forms in the preterite.
My mother did not give me the car keys.
Mis hermanos y yo dimos nuestra ropa vieja a la Cruz Roja.
My siblings and I gave our old clothes to the Red Cross.
Las clases de español dieron muchas oportunidades a los estudiantes.
Spanish classes gave many opportunities to students.
No nos dieron ninguna explicación.
They didn’t give us any explanation.
¿Por qué no me diste un beso?
Why you didn’t give me a kiss?
El médico le dio dos meses de vida.
The doctor gave him two months to live.
No vi la señal de Stop.
I didn’t see the Stop sign.
¿No viste el partido?
You didn’t see the game?
¿Cuándo vieron a mi hermano?
When did you guys see my brother?
Nosotros no vimos nada de nada.
We didn’t see anything at all.
| dar (to give): di, diste, dio, dimos, dieron |
| ver (to see) :vi, viste, vio, vimos, vieron |
Examples:
Mi madre no me dio las llaves del coche.My mother did not give me the car keys.
Mis hermanos y yo dimos nuestra ropa vieja a la Cruz Roja.
My siblings and I gave our old clothes to the Red Cross.
Las clases de español dieron muchas oportunidades a los estudiantes.
Spanish classes gave many opportunities to students.
No nos dieron ninguna explicación.
They didn’t give us any explanation.
¿Por qué no me diste un beso?
Why you didn’t give me a kiss?
El médico le dio dos meses de vida.
The doctor gave him two months to live.
No vi la señal de Stop.
I didn’t see the Stop sign.
¿No viste el partido?
You didn’t see the game?
¿Cuándo vieron a mi hermano?
When did you guys see my brother?
Nosotros no vimos nada de nada.
We didn’t see anything at all.
Complete the sentences with the correct form of the preterite of the verbs dar and ver.
- Nos muchísimo miedo subir a la montaña rusa.
- Nunca me miedo decir lo que pienso.
- El hijo de Maruja nunca el mar.
- Después de cenar, Pablo y Marisol un paseo por la playa.
- A todos nos mucha pena la muerte de su padre.
- Cuando nosotros dónde estábamos, dimos un grito de desesperación.
- Luis, ¿no te miedo la opinión racista de tu amigo?
- Los padres de Juan un grito de alegría cuando llegó su hijo.
- Jorge nunca la necesidad de ir a la universidad.
- Todos nosotros las gracias a los organizadores del concierto.
- María le un beso de buenas noches a su hija.
- Oye, Roberto, ¿por qué no me el dinero que te pedí?
- Yo estaba muy enojado y le una patada a la puerta.
- No sé por qué nosotros no la Capilla Sixtina.
- El director del instituto el visto bueno a la iniciativa de reciclaje presentada por los estudiantes.
Fill in the blanks with the correct conjugation of dar and ver in the preterit.
A: Creo que (ver, yo) a tu hermano en la cola del INEM hace dos semanas. No estoy segura de que fuera él. ¿Se ha quedado sin trabajo?
B: Sí, chica. Hace un mes lo despidieron de su trabajo por no tener el título.
A: ¿Estaba dando clases sin titulación?
B: Sí, (dar, él) clases de educación física por un tiempo en un colegio de las afueras de la ciudad. Pero como (ver, él) que el colegio no le pedía el título, nunca dijo que no lo tenía.
A: Hasta que un día se lo pidieron y (ver, ellos) que no era titulado, ¿verdad?
B: Así es. Cuando (ver, él) que le iban a pedir el título, comenzó a preocuparse hasta que un día tuvo una reunión con la dirección del colegio.
A: Le (dar, ellos) la carta de despido y por eso estaba en la cola del INEM el otro día.
B: Sí, pero bueno, él no hizo nada malo. Si le hubieran pedido el título antes de contratarlo, no habría pasado nada de esto.
A: Bueno, pues ahora ¡a buscar otro trabajo!
B: Seguro que encontrará uno pronto. ¡Él es muy listo!
Complete the sentences with the correct form of the preterite of the verbs dar and ver.
- Nosotros nunca le la espalda a la realidad.
- ¿Ustedes no que todo era una farsa?
- El Oscar le la espalda durante tres décadas.
- Ayer el jefe nos permiso para salir
a las tres de la tarde. - Por fin, ellos que teníamos razón.
- Lamentablemente, Andrés no el nacimiento de su hijo.
- Es increíble pensar que sus mejores amigos le la espalda.
- Teresa y yo no ninguna razón para mentir.
- Todos le las gracias a Javier por invitarnos a su casa.
- El arquero le una patada en la cabeza a un jugador de su equipo.
- A Rafael y a mí nos mucha pena decirle la verdad.
- Inés y yo la película en casa de Laura.
- Los seguidores del candidato conservador el resultado de las elecciones con indiferencia.
- Los niños nos muchos problemas durante todo el viaje.
- ¿Qué ustedes en el museo de arte contemporáneo?
- A mí me mucho asco ver cómo mataban al pobre animal.
- Fernando, ¿ qué simpática es Raquel?
- ¿Ustedes no que ella lo dijo en serio?
- En el banco me un billete de cien dólares falso.
- Un grupo de afortunados el desfile desde el balcón.