| Guillermo: | Santiago Ramón y Cajal ganó en 1906 el premio Nobel de Fisiología, o Medicina, por sus descubrimientos sobre la estructura del sistema nervioso y el papel de la neurona. Fue el primer español en ganar un premio Nobel. Su trabajo demostró que el sistema nervioso está compuesto por células individuales (neuronas), y que la comunicación entre ellas se produce a través de pequeños contactos. Esta teoría refutó la antigua tesis de la red continua. |
| Carmen: | Santiago Ramón y Cajal es considerado uno de los padres de la neurociencia moderna. ¡Fue un científico de tomo y lomo! |
| Guillermo: | Este gran médico provenía de una familia humilde de Aragón. Su padre era un modesto médico rural. |
| Carmen: | Bueno, pero seguro que también era un gran hombre y un gran médico: de tal palo, tal astilla… |
| Guillermo: | ¿Sabes que Ramón y Cajal realizó meticulosos dibujos de células nerviosas que ayudaron a entender el sistema nervioso? ¡Unos dibujos fascinantes! |
| Carmen: | ¡Vaya! Entonces, no solo era un médico de tomo y lomo, sino también un artista de tomo y lomo. Me recuerda a Leonardo da Vinci… |
| Guillermo: | Mmm… No sé si sus dibujos son tan artísticos, pero, sin lugar a duda, únicos. El Instituto Cajal posee una amplia colección de dibujos científicos de don Santiago. |
By the skin of your teeth, by a hair
Salvarse por los pelos
To fly blind, take a shot in the dark
Dar palos de ciego
Just in case
Por si las moscas
Haphazardly
A la buena de Dios
The greatest
Como la copa de un pino
By the skin of your teeth
El canto de un duro
To pass the hot potato
Pasar la patata caliente
Once in a blue moon
De uvas a peras
When in Rome...
¡Donde fueres, haz lo que vieres!
To be the black sheep
Ser la oveja negra
Never say never
De esta agua no beberé
To grab the bull by the horns
Coger el toro por los cuernos
It helps to have friends in high places
A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija
The early bird catches the worm
A quien madruga, Dios le ayuda
Every cloud has a silver lining
No hay mal que por bien no venga
Quite important, quintessential
De tomo y lomo
What goes around, comes around
Donde las dan, las toman
On a silver platter
En bandeja de plata
To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa
For the sake of it
Por amor al arte
To be dressed up to the nines
Ir de punta en blanco
It's just my luck
Mi gozo en un pozo
Luck has nothing to do with it
Al saber le llaman suerte
Opportunity makes the thief
La ocasión hace al ladrón
To be the life of the party
Ser la alegría de la huerta
De tomo y lomo – To be quintessential / to be important
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts