Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Caer(se) el alma a los pies

14 December 2017

Expression - Episode 457

No dar pie con bola

7 December 2017

Expression - Episode 456

Ir a saco

30 November 2017

Expression - Episode 455

Caerse la casa encima

23 November 2017

Expression - Episode 454

Hacer de tripas corazón

16 November 2017

Expression - Episode 453

A trancas y barrancas

9 November 2017

Expression - Episode 452

Ponerse las botas

2 November 2017

Expression - Episode 451

Punto pelota / a otra cosa, mariposa

26 October 2017

Expression - Episode 450

A lo hecho, pecho

19 October 2017

Expression - Episode 449

Speed 1.0x
/

Hacer de tripas corazón

Marta: Tenemos que hacer de tripas corazón, David... o por el contrario nos estamos cargando el planeta. Un estudio reciente dice que los últimos abetos mediterráneos están amenazados por el cambio climático. ¡Qué horrible!
David: El clima Mediterráneo se caracteriza por ser un clima muy seco debido a las altas temperaturas y con periodos de lluvias escasas y torrenciales. Desafortunadamente, hoy en día los periodos de sequía son cada vez más largos y los de lluvia… cada vez más cortos.
Marta: Por eso, David. Particulares, entidades y administraciones, ¡todos tenemos que colaborar! Yo me siento muy orgullosa de que el Ayuntamiento de Olot en Cataluña, ha hecho de tripas corazón para que un proyecto de trigeneración de energía, único en España, se haya hecho realidad.
David: Yo he estado en Olot, Marta. Es un municipio situado en el Pirineo Oriental, en medio de cráteres y conos volcánicos, con bosques de hayas, encinas, alcornoques y robles. ¡Precioso! Tiene además una pequeña colección de arquitectura modernista bellísima y por si fuera poco es la sede del mejor estudio de arquitectura del mundo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "hacer de tripas corazón" es una expresión que se utiliza para decir que una persona se enfrenta a una situación desagradable, a algo que en realidad no le gusta hacer pero que por algún motivo, tiene que hacerlo. Se usa esta expresión cuando una persona tiene que hacer un esfuerzo para disimular el miedo, el desagrado o la incomodidad que algo le provoca y seguir actuando con normalidad.

El origen de esta expresión proviene de una reacción del cuerpo humano cuando una persona se encuentra en una situación no deseada. El corazón está considerado como el órgano recipiente de los sentimientos humanos tales como el amor, el valor, etcétera. Cuando a una persona le pueden los sentimientos, es decir, el corazón no le deja hacer algo por esos ciertos sentimientos, otras vísceras (también llamadas tripas) se han de encargar de armar de valor a esa persona para poder realizar eso que no le es de agrado hacer.

Una expresión equivalente en inglés sería "to bite the bullet" o "to pull oneself together".

Ejemplo 1:

- Sabes que la cena del jueves es una cena vegetariana, ¿verdad?
- Sí, ya me lo dijo Sandra. Tendré que hacer de tripas corazón y comer vegetales aunque no me gusten nada.
- Lo que puedes hacer es ir cenado de casa y cuando llegues a la cena di que te duele el estómago. Así nadie se va a molestar.
- ¡Oh, eso es una buena idea!
- You know Thursday dinner is a vegetarian dinner, don't you?
- Yes, Sandra told me that. I will have to to pull myself together and eat vegetables even though I don't like them at all.
- What you can do is eat at home before the dinner and once you get to the dinner party say that you have a stomachache. That way nobody will get mad at you.
- ¡Oh, that's a great idea!

Ejemplo 2:

A pesar de que sus padres murieron en un accidente de coche hace sólo dos días, Mario ha hecho de tripas corazón y ha vuelto a trabajar como si nada hubiera pasado.
Despite the fact his parents died in a car crash just two days ago, Mario pulled himself together and has come back to work as if nothing had happened.

Ejemplo 3:

- Yo no podría estar cuidando enfermos como lo haces tú. ¿No te da cosa?
- Mira, hay que hacer de tripas corazón y hacerlo sin más. Esas personas necesitan ayuda ya que no pueden valerse por sí mismas.
- Ya, pero no sé, yo no tengo el valor de hacerlo por miedo a ponerme enferma también.
- No mujer, no todos los enfermos son contagiosos. Y si lo fueran, se toman muchas medidas de precaución para que no nos pongamos enfermos nosotros.
- I couldn't take care of ill people like you do. Don't you feel strange?
- Look, one has to pulled oneself together and just do it without thinking about it. Those people need help because they can't take care of themselves.
- Yes, I know, but I don't have the guts to do it because I'm afraid I would get sick too.
- Oh please, not all ill people are contagious. And even if they were, there are preventive measures so we do not get sick.