Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Burro grande, ande o no ande

26 April 2018

Expression - Episode 476

Apretarse el cinturón

19 April 2018

Expression - Episode 475

Ser un vivalavirgen

12 April 2018

Expression - Episode 474

Ser de la Virgen del Puño

5 April 2018

Expression - Episode 473

Pagar religiosamente

29 March 2018

Expression - Episode 472

Hacer la pelota

22 March 2018

Expression - Episode 471

Pasar(se) de la raya

15 March 2018

Expression - Episode 470

Montar el número

8 March 2018

Expression - Episode 469

No estar muy católico/a

1 March 2018

Expression - Episode 468

Speed 1.0x
/

Pagar religiosamente

Marta: Pagar religiosamente precios elevados por alguna prenda de ropa de alto standing es normal, ¿verdad? Pero, ¿qué me dices hacerlo por ropa de segunda mano?
David: ¿Qué diferencia hay? ¡Si te gusta y la quieres comprar, hay que pagar religiosamente!
Marta: ¡Sí, sí, por supuesto! En fin, a mí se me hace extraño comprar ropa de segunda mano. Pero a veces me intriga. ¿Has oído hablar del fenómeno comercial de una marca española de ropa de segunda mano que regentan dos chicas de unos veinte años de Bilbao?
David: Pues creo que… no sé quiénes son.
Marta: Dos chicas que han construido un imperio de lo “vintage” sin ayudas de financiación y están facturando un millón de euros al año.
David: ¿En serio? ¿Vintage? Es como abrir el baúl de la abuela y encontrar fotos de color sepia, joyas antiguas, objetos de épocas pasadas elaborados de forma artesanal o a mano, con finos detalles y sobretodo de gran calidad. Pero... ¿moda? ¿A qué tipo de ropa te refieres?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "pagar religiosamente" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona paga sus deudas, cuotas, impuestos, contribuciones o cualquier otro pago que ésta adeude, sin fallar una sola vez y en su plazo correspondiente.

El origen de esta expresión es desconocido pero está claro que está relacionado con la religión. Antiguamente, cuando la Iglesia Católica tenía más poder en la época feudal, existía un impuesto que la gente tenía que pagar a la Iglesia “para poder entrar al Cielo”. Este pago monetario para obtener un pase al cielo se llamaba la indulgencia y servía para obtener el indulto de los pecados que uno había cometido. Esta indulgencia tenía que ser pagada o los pecadores acabarían yendo al infierno por no haber sido perdonados, al no haber realizado ningún tipo de pago a la Iglesia. Esta es una de las formas en que la Iglesia Católica consiguió parte de su fortuna.

Una expresión equivalente en inglés sería “to pay religiously”.

Ejemplo 1:

- Ya he acabado de pagar religiosamente todos los plazos de mi coche.
- ¡Felicidades! Ahora sí que puedes decir que es tu coche y no del banco.
- Así es…pero, ¿sabes qué? Ya me he cansado de mi coche y quiero comprar otro nuevo.
- ¡Hala! ¡Ahora vuelta a empezar otra vez con los pagos mensuales! Pero si es lo que realmente quieres, adelante con ello.
- I have already finished paying religiously all my car installments.
- Congratulations! Now you can say it’s your car and not the bank’s.
- That’s right…but you know what? I am tired of my car and I want to buy a new one.
- Wow! Now back to monthly payments! But if that’s what you really want, go for it.

Ejemplo 2:

A pesar de pagar el alquiler religiosamente cada mes, de no hacer ruido, de no molestar a los vecinos, mi casero me quiere echar del piso donde vivo porque su nieta se casa y necesita el piso para formar su nueva familia. ¡Qué injusticia!
Despite paying my rent religiously every month, despite not making noise, despite not bothering my neighbors, my landlord wants to kick me out the apartment I live in because his granddaughter is getting married and needs an apartment to start a new family. It’s so unfair!

Ejemplo 3:

- ¡Estoy muy enfadada porque me han cortado la luz! ¿Que se creen estos de la compañía de la luz?
- ¿Y eso por qué? ¿Es que no has pagado las facturas?
- ¡Cada recibo está pagado religiosamente! Y cuando les he llamado, me han dicho que no saben cuál es el problema, pero que no me pueden dar la luz hasta que no sepan que ha pasado.
- Quéjate a la compañía formalmente y que te reembolsen los gastos que vas a tener por este inconveniente.
- I am very upset because they cut my power off! Who do these people from the electric company think they are?
- Why is that? You haven’t paid the bills?
- Every single bill is paid religiously! And when I called them, I am told that they don’t know what the problem is, but they can’t get the power back on until they know what happened.
- File a formal complaint so they reimburse you all the expense you are going to have because of this inconvenience.