Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Verbs with different meanings in the preterite: Saber and Conocer

20 February 2025

Leyendas del castillo de Pedraza

The Preterite - Verbs Dar and Ver

13 February 2025

Empresas y finanzas. La persona más rica de España

The Preterit - Other verbs ending in -ir, -er, and -zar

6 February 2025

El teatro romano de Mérida

The Preterit - Verbs ending in -car, -gar, and -zar

30 January 2025

La Basílica de la Sagrada Familia de Barcelona

The Preterit - Verbs with u, i, and j stems

23 January 2025

Amores imposibles

The Preterit - Verbs Dormir and Morir

16 January 2025

Toros de Miura

The Preterit. Verbs ending with -ir: servir, pedir, sentir

9 January 2025

Islas Baleares, el paraíso del Mediterráneo occidental

The Preterit - Verbs Ir, Ser, Hacer, and Tener

2 January 2025

El Triángulo del Arte en Madrid

Preterite - Part III

26 December 2024

Origen del español

Speed 1.0x
/

The Preterit - Verbs with u, i, and j stems


Amores imposibles

Carmen: Salamanca es una ciudad española situada en el cuadrante noroeste de la península ibérica. Sus orígenes se remontan a la Edad del Hierro. Desde entonces, diversos pueblos han pasado por la ciudad: romanos, visigodos y musulmanes, entre otros. Salamanca alberga la universidad más antigua de España, fundada en el siglo XIII. A finales del siglo XV, la Universidad de Salamanca ofrecía estudios de Derecho. En dicha facultad salmantina estudió Fernando de Rojas, autor de una de las obras más célebres de toda la historia de la literatura española: La Celestina.
Guillermo: ¿Quién dijo una de las obras más célebres…? ¡Es la más célebre de todas las historias de amor de la literatura española!
Carmen: ¡Bueno! Dónde dije digo, digo Diego… Mmm… Pero quizá quisiste decir “historias de amor imposible”…
Guillermo: ¡Esta obra representa el cambio de ideas que se produjo en España! Se pasó de las ideas medievales a otras de tipo renacentista. Las trajeron de Europa.
Carmen: Por ejemplo, la sensualidad y el amor tuvieron un especial protagonismo.
Guillermo: En la obra, esa sensualidad y ese amor condujeron a un trágico final. Como el de Romeo y Julieta… ¡Vamos a recordar la trama, Carmen!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The following verbs are all irregular in the preterite and are grouped in 3 different categories according to the irregularity they share in the stem (front part of the infinitive which precedes the endings -ar, -er, and -ir).
  1. “u”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “u” in the stem of the preterite.

  2. “i”-stem verbs: ALL the persons have the vowel “i” in the stem of the preterite.

  3. “j”-stem verbs: ALL the persons have the consonant “j” in the stem of the preterite.

Pay careful attention to their conjugations. Notice the stem in the infinitive (in blue), the spelling change in the stem of the preterite (in red), and the endings (in black). Notice that all these verbs share the same endings: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron; with the only exception in the third person plural of the “j”-stem verbs, which omit the i of -ieron.
Also, notice that no accents whatsoever are required!


I. “u”-stem verbs

estar estuve estuvimos
(to be) estuviste estuvisteis
estuvo estuvieron
andar anduve anduvimos
(to walk) anduviste anduvisteis
anduvo anduvieron
saber supe supimos
(to know) supiste supisteis
supo supieron
poner puse pusimos
(to put, to place) pusiste pusisteis
puso pusieron
poder pude pudimos
(to be able to) pudiste pudisteis
pudo pudieron
tener tuve tuvimos
(to have) tuviste tuvisteis
tuvo tuvieron

II. “i”-stem verbs

hacer hice hicimos
(to do, to make) hiciste hicisteis
hizo hicieron
querer quise quisimos
(to want, to love) quisiste quisisteis
quiso quisieron
venir vine vinimos
(to come) viniste vinisteis
vino vinieron

III. “j”-stem verbs

conducir conduje condujimos
(to drive) condujiste condujisteis
condujo condujeron
producir produje produjimos
(to produce) produjiste produjisteis
produjo produjeron
traducir traduje tradujimos
(to translate) tradujiste tradujisteis
tradujo tradujeron
traer traje trajimos
(to bring) trajiste trajisteis
trajo trajeron
decir dije dijimos
(to say, to tell) dijiste dijisteis
dijo dijeron

Note 1: Notice the spelling change in the third person singular of hacer; it is not “hico” but “hizo, ” to maintain the same sound than the other forms. Remember that before vowels a, o, u, we use “z;” and before vowels i, e, we use “c.” For example: zapato, cereza, ciruela, zorro, zumo.

Note 2:The verb decir has been grouped under the “j”-stem verbs, but notice that this verb also undergoes another spelling change, namely, the “e” in the stem of the infinitive changes to “i” in te stem of the preterite.

Note 3: In Latin America, the verb used for to drive is manejar; conducir is only used in Spain. The preterite of manejar is: manejé, manejaste, manejó, manejamos, manejaron (all its forms are regular).

Examples:

Estuve en coma una semana.
I was in a coma one week.

No supieron qué decir.
They didn’t know what to say.

¿Pusiste la ropa sucia en la lavadora?
Did you put the dirty clothes in the washer?

No pudimos encontrar el hotel.
We couldn’t find the hotel.

¿Tuvisteis la oportunidad de viajar a Japón?
Did you guys have the opportunity to travel to Japan?

Hizo todo lo que pudo.
He did everything he could.

Todos quisimos mucho a nuestros padres.
We all loved our parents very much.

¿Por qué no vinisteis con nosotros a la playa?
Why didn’t you come with us to the beach?

Condujeron toda la noche.
They drove all night.

Sus negocios produjeron muchos beneficios.
His businesses produced a lot of benefits.

¿Quién tradujo este poema?
Who translated this poem?

Vosotros dos no trajisteis nada para comer.
You two brought nothing to eat.

Perdón, ¿qué dijiste?
Excuse me, what did you say?

Complete the sentences with the correct form of the preterit of the verbs in parenthesis.
  1. Inés, ¿dónde anoche? (estar)
  2. Ellos no defenderse. (saber)
  3. Yo lo que tú me dijiste, ni más ni menos. (hacer)
  4. Nosotros para divertirnos, no para discutir. (venir)
  5. ¿Por qué tan callados esta mañana? Qué pasó? (estar)
  6. Ayer no llamarte. Estuve ocupada todo el día. (poder)
  7. Todos durante media hora. (conducir)
  8. María, ¿por qué tú no ir con ellos a bailar? (querer)
  9. ¿Por qué vosotros dos no la cama como todos los demás? (hacer)
  10. Yo que trabajar todo el fin de semana. (tener)
  11. El cartero no hoy. (venir)
  12. Los periodistas no publicar la noticia. (poder)
  13. Emilio y yo no ver la película y fuimos a pasear. (querer)
  14. Él en casa de sus suegros todo el fin de semana. (estar)
  15. ¿Quiénes las sandías y los melones? ¡Qué buena idea! (traer)
  16. Ella siempre tener su propia casa. (querer)
  17. Juan siempre todo lo que quiso. (hacer)
  18. ¿Por qué el piano en el cuarto de baño? No entiendo la lógica. (poner)
  19. Yo sólo tonterías. (decir)
  20. Los médicos que tomar una decisión muy difícil. (tener)


Fill in the blanks with the correct conjugation of estar, andar, saber, poner, poder, tener, hacer, querer, venir, producir, or traducir in the preterit.


A: ¿Sabías que Rafael (estar) en la cárcel hace unos años?
B: ¿De verdad? ¿Por qué? ¿Qué (hacer)?
A: Nada. Fue un error. (andar) con malas compañías por aquel entonces y eso le pasó factura. Él (querer) evitar que esas malas compañías (hacer) algo malo y terminó pagándolo.
B: ¡Vaya! ¡ (tener) que pasarlo fatal!
A: Pero eso no es todo. Eso pasó en Alemania, por lo que necesitó un intérprete. El intérprete (traducir) su declaración al alemán antes de ser encarcelado y (poder) ayudarle durante todo el proceso.
B: ¿Qué pensaba mientras estaba encarcelado?
A: Él (saber) en todo momento que retirarían los cargos contra él, pero llevó más tiempo del que pensaba. Pero (poner) una demanda contra los que le acusaron una vez fue declarado inocente.
B: ¡Por supuesto! Alguien tiene que pagar por la injusticia que se (producir) contra él.
A: En cuanto salió de la cárcel, (venir) para España a reunirse con su familia quienes le apoyaron en todo momento.
B: Bueno, al menos la historia tiene un final feliz.


Complete the sentences with the correct form of the preterit of the verbs in parenthesis.
  1. No la noticia hasta hace dos horas. (saber)
  2. Aurora, ¿cuántas horas esta semana con el camión? (conducir)
  3. Los niños con sus padres. (venir)
  4. No sé quién esto, pero está muy bien traducido. (traducir)
  5. ¿Tú terminar el trabajo a tiempo? ¡Yo no! (poder)
  6. Yo sólo dos botellas de vino para la cena. (traer)
  7. ¿Ustedes los ensayos de Borges? (traducir)
  8. La sopa nos a gloria. (saber)
  9. ¿Cómo usted este pan tan delicioso? (hacer)
  10. Estas abejas la mejor miel de la temporada. (producir)
  11. Varias personas del pueblo nos que estaba prohibido nadar en el río. (decir)
  12. ¿Cómo esta expresión? (traducir)
  13. Enrique las maletas y se fue. (hacer)
  14. ¿Vosotras durante la noche o durante el día? (conducir)
  15. ¿Dónde nosotros los cubiertos de plata? (poner)
  16. ¿ vosotros muchos problemas para conseguir la ciudadanía? (tener)
  17. ¿Qué director la película más polémica de la historia del cine? (producir)
  18. ¿Cuándo vosotros las cerezas? (traer)
  19. Tú me “Te quiero”, ¿te acuerdas? (decir)
  20. Yo un anuncio en el periódico. (poner)