Una intérprete peruana transmite el valor de los idiomas indígenas en Europa
Magali Revollar Quispe creció en un hogar donde no se hablaba el quechua. Sus padres decidieron no enseñarle el idioma, para no convertirla en víctima de discriminación. La discriminación contra las lenguas indígenas sigue presente en su Perú natal.
Aún así, Magali aprendió su lengua ancestral. Su conexión con el quechua vino de su madre, quien cantaba en ese idioma. “Nuestra identidad se podía expresar a través de la música. Pero en la escuela sólo podías comunicarte a través del español”.
En su juventud, ella no sólo hablaba el quechua perfectamente, sino que también aprendió a tocar varios instrumentos nativos.
30 años más tarde, Magali comparte su pasión. Ella da conciertos de música latinoamericana y andina. A la vez, enseña el idioma en clases virtuales. ¡Pero eso no es todo! Ella también escribe cuentos para niños que transmiten el valor de la cultura indígena.
Si bien el trabajo de Magali es inspirador, la situación general es menos esperanzadora. La falta de interés en enseñar los idiomas na