Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Course Introduction

1. Nouns & Articles

2. Ser & Estar

3. Nouns & Adjectives

4. Regular Verbs

5. Ser/Estar (Past Tense)

6. Core Irregular Verbs (Present & Past)

7. Imperfect

8. Adverbs

9. Prepositions

10. Stem-changing Verbs - Part 1

11. Stem-changing Verbs - Part 2

12. Imperfect vs. Preterite

13. Syntax: Objects Overview

14. Past Participles & Present Perfect

15. Irregular and Go-verbs (Present)

16. Verbs with Irregular Yo-forms (Past)

17. Direct Object Pronouns

18. Indirect Object Pronouns, Direct & Indirect Object Pronouns Together

19. Reflexive Verbs

20. Verbs like Gustar

21. Present & Past Progressive

22. Past Perfect & Infinitive Constructions

23. Future Simple

24. Conditional

25. The Imperative

Episode #5

“Recortes de periódico” — Newspaper clippings

“Recortes de periódico” — Newspaper clippings
Estuve un poco nervioso en el momento en que abrí el sobre. Un efecto de la adrenalina. En un instante, este curioso evento se convirtió en algo muy serio. Un paquete puede llegar por error, ¿pero dos? No fue una coincidencia. Abandoné esa noción. Y por un breve momento, sentí nuevamente ese instinto de periodista.

Dentro del sobre encontré... recortes de periódico. Primero, estuve desilusionado porque no fue algo más... espectacular. Pero, luego comencé a leer los títulos:



Ministerio de Belleza inaugura tres nuevos parques arco iris

El chef personal del líder supremo es premiado por sus avances en la gastronomía existencialista

Grupo de rebeldes separatistas es capturado y acusado de sabotaje



¿Qué? ¡No comprendí nada! Los títulos: ¡ridículos! Y los artículos también: ¡absurdos! Escritos en un estilo de prosa poética... Una publicación satírica, ¿quizás? Fue entonces que noté el nombre del periódico: La Gaceta de Anayansi.

Qué nombre más... inusual. Extraño pero también… familiar.

Buscar “Anayansi” en Internet no funcionó. No encontré ni un solo pueblo o publicación con ese nombre. Descubrí que es un nombre popular de mujer en algunas partes de Latinoamérica. Originalmente, fue el nombre de la indígena panameña quien fue concubina del conquistador Vasco Núñez de Balboa. Interesante, pero probablemente no relevante.

Abandoné la búsqueda, pero no pude dejar de pensar que yo había oído ese nombre antes... “Anayansi”...

Examiné el sobre otra vez y noté que aún había algo adentro. Un pequeño collar hecho de perlas azules, redondas y de diversos tamaños. Una pieza simple pero bella.

Puedo vender ésto,” pensé.

Justo entonces, mi teléfono timbró. La sorpresa me hizo saltar un poco. Fue Marta quien llamó.

“¡Debes tener buenas noticias para llamar tan pronto!” le dije, bromeando. “¿Qué opinas, somos ricos?”

Flamenco.”

“¿Perdona?”

Un flamenco. ¿Se para en una pata? … La pluma que trajiste le pertenece a Phoenicopterus ruber, el flamenco caribeño.”