Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 February 2012

Episode #152

2 February 2012

Episode #151

26 January 2012

Episode #150

19 January 2012

Episode #149

12 January 2012

Episode #148

5 January 2012

Episode #147

29 December 2011

Episode #146

22 December 2011

Episode #145

15 December 2011

Episode #144

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 12 de enero de 2011. ¡Hola amigos de News in Slow Spanish! ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal! ¡Hola Rylan!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a nuestros oyentes en todo el mundo! Como siempre, la primera parte del programa está dedicada a las noticias de la semana. Marta, por favor, anuncia lo que tenemos preparado para el programa de hoy.
Marta: Hoy vamos a hablar de la condena a muerte de un ciudadano de EE.UU. por un tribunal iraní por espionaje, el clima invernal extremo que afectó a Alaska, con nieve y bajas temperaturas, la decisión de un tribunal francés sobre la compensación a la familia Renault por la nacionalización de la empresa de automóviles en 1945, y, finalmente, la historia sobre el robo de tres valiosas obras de arte de la Galería Nacional de Atenas.
Rylan: Una de las obras es el cuadro de Picasso, Cabeza de Mujer, ¡uno de mis cuadros favoritos!
Marta: Sí, es muy lamentable. ... Bueno, vamos a continuar. La segunda parte del programa comienza con la gramática. La lección de nuestra página web está dedicada a otro verbo especial - Saber. Sin embargo, en la parte de audio del programa vamos a tener un diálogo entretenido lleno de ejemplos del uso del verbo Saber. Después de la sección de gramática, continuamos con la sección de expresiones. Hoy hablamos de otra expresión española - Dar palos de ciego. Y en la sección Explorando Latinoamérica, hoy le daremos una mirada al cine latinoamericano, un medio de expresión importante para una nueva generación de artistas. Es tan variado como la música, la comida y la gente de los lugares que visitamos en nuestro programa.
Rylan: ¡Qué gran programa! ¿Estás lista, Marta?
Marta: ¡Yo estoy súper lista!
Rylan: Entonces, ¿a qué estamos esperando? ¡Vamos a iniciar el programa sin demoras!
Marta: ¡Abróchense los cinturones...empezamos ya!

Un ciudadano estadounidense condenado a muerte en Irán

12 January 2012

El 9 de enero de 2012, un tribunal iraní declaró a un hombre estadounidense culpable de espionaje y le condenó a muerte. Irán dice que Amir Mirzaei Hekmati recibió un entrenamiento especial y fue enviado a Irán por la CIA para infiltrarse en el Ministerio de Inteligencia.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Nevadas récord en Alaska

12 January 2012

La ciudad de Cordova, en Alaska, Estados Unidos se vio afectada por una masiva tormenta de nieve el martes. La cantidad total de nieve que cuajó en el suelo fue de cinco coma cinco (5,5) metros. Cordova, por lo general, recibe dos coma cinco (2,5) metros de nieve en todo el invierno. El Servicio Meteorológico Nacional dice que la nevada de este año es casi récord.

Cordova es una aislada ciudad pesquera. Su población es de unas dos mil (2.000) personas. La ciudad sólo es accesible por aire o agua en el invierno.

La ciudad de Cordova se está quedando sin combustible debido a problemas en el suministro. El clima invernal extremo y las gruesas capas de hielo que cubren las aguas cerca de la ciudad interrumpieron el suministro de combustible.

Un rompehielos estadounidense y un buque cisterna ruso están trabajando juntos para suministrar combustible. La nave estadounidense está

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un tribunal francés rechaza el caso de compensación a la familia Renault

12 January 2012

Un tribunal francés ha rechazado una reclamación de los descendientes del fundador de Renault para compensarles por la pérdida de la empresa de automóviles, nacionalizada en 1945. El Estado tomó el control de la firma de Louis Renault, después de la Segunda Guerra Mundial. Bajo control alemán, Renault estuvo fabricando equipos para las fuerzas alemanas. El fundador de la compañía, Louis Renault, murió en la cárcel antes de que pudiera ser juzgado por su presunta colaboración con los nazis.

Los siete nietos habían argumentado en la corte que su abuelo no tuvo otra opción que colaborar con la Wehrmacht alemana para producir más de treinta mil (30.000) coches y camiones. Sus acciones, dijeron, habían salvado a cuarenta mil (40.000) trabajadores de ser trasladados a la fuerza a Daimler-Benz en Alemania.

Renault diseñó su primer coche en 1898. Él comenzó una fábrica y se convirtió r

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un cuadro de Picasso robado de una galería griega

12 January 2012

Tres preciadas obras de arte fueron robadas de la Galería Nacional de Atenas durante un atraco bien organizado en la madrugada del lunes. Los ladrones se llevaron dos pinturas al óleo, Cabeza de Mujer, 1939 de Pablo Picasso y El Molino, 1905 de Piet Mondrian. Cabeza de Mujer de Picasso fue entregado a la Galería Nacional de Atenas por el propio artista en 1949 en reconocimiento a la resistencia del país a la Alemania nazi. También se llevaron un boceto del pintor italiano Guglielmo Caccia, que fue donado a la galería en 1907. Las tres obras fueron sacadas de sus marcos.

El robo tuvo lugar poco antes de las cinco de la mañana hora local y sólo tomó siete minutos. Los ladrones entraron por la parte trasera de la galería a través de un balcón. Los ladrones habían hecho saltar las alarmas intencionalmente en varias ocasiones desde la noche del domingo sin llegar a entrar en el edifici

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Special verbs - Saber

Marta: Hoy vamos a estudiar otro verbo especial, y por eso vamos a contar algún chiste. ¿Sabes algún chiste, Rylan?
Rylan: Saber, saber muchos. Pero no si sabré tantos como sabes… en español, claro.
Marta: Bueno, yo tampoco tantos, no creas. Pero hablando del verbo saber, me gustaría hacer un homenaje a un humorista muy famoso en los ochenta y noventa. Su nombre artístico es Eugenio, ¿sabes quién es Eugenio?
Rylan: ¡Pues no! Y, ¿por qué precisamente en esta lección?
Marta: Porque todos sus chistes empezaban de la misma manera: “Saben aquel que dice…”. Bueno, de hecho empezaba diciendo: “Saben aquel que diu…”

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The verb "saber" is usually mistaken with the verb "conocer". Both verbs are translated into English as "to know" but these two verbs are not interchangeable. The verb you choose depends upon the context in which it is used. "Saber" means to know a fact or to know how to do something. "Conocer" means to be familiar with something.

Conjugation

PresentImperfectIndefinite
Yosabíasupo
sabessabíassupiste
Él/Ella/Ustedsabesabíasupo
Nosotrossabemossabíamossupimos
Vosotrossabéissabíaissupisteis
Ellos/Ellas/Ustedessabensabíansupieron

Special aspects

1. The verb "saber" is used to express knowledge or ignorance of a fact or information about something.

Ya sabemos quién hizo esas pintadas en la pared.
We already know who did those paintings on the wall.

No tu dirección de correo electronic.
I don't know your e-mail address.

2. The verb "saber" is also used to say that one knows something thoroughly.

Me de memoria todas las letras de las canciones de este artista.
I know by heart all the lyrics of the songs of this artist.

Sandra sabe todos los cotilleos que pasan en la oficina.
Sandra knows all the gossips that happen in the office.

3. The verb "saber" is also used to express knowledge or ignorance of a skill.

No sabemos cocinar. Por eso nos apuntamos a un curso de cocina.
We don't know how to cook. That's why we joined a cooking class.

Vosotros sabéis cantar muy bien. ¿Por qué no estudiáis música?
You guys know how to sing. Why don't you guys study music?

Saber vs. Conocer

CONOCER

- lugares: ¿Conoces Argentina?
- personas: ¿Conoces a Juan?

SABER

- infinitivo: Carlos sabe jugar a béisbol muy bien.
- quién: ¿No sabes quién es Shakespeare?
- qué: No sé qué haré este verano.
- cómo: ¿Sabes cómo se hace la salsa tártara?
- cuándo: Aún no saben cuándo llegaran a casa.
- dónde: No sé dónde está la calle por la que me pregunta.
- cuánto: ¿Sabéis cuánto cuesta una entrada para el concierto?
- cuál/cuáles: ¿Sabes cuál es el apellido de Alejandra?
- por qué: No sé por qué se enfadó tanto Mateo el otro día.
- para qué: Susana no sabe para qué le han llamado del Ayuntamiento.
- lo que: No sabemos lo que el futuro nos deparará.

Dar Palos de Ciego

Marta: Ayer fui a visitar a una tía un poco mayor que no se encontraba muy bien. ¡Ay! Dijo que el médico ha estado dando palos de ciego buscando una medicina adecuada a su cansancio.
Rylan: ¿Ha estado dando palos de ciego? Creo que eso me lo tendrías que explicar un poco mejor, Marta.
Marta: Verás, mi tía se cansaba mucho últimamente así que fue a visitar al doctor y éste le recetó unas vitaminas.
Rylan: Buena idea, un complemento vitamínico es lo más sano que se puede tomar.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The expression dar palos de ciego, is used to describe situations in which a person does something and it's not sure how to do it or is unable to foresee the consequences. There are a few expressions in English that may be equivalent to the Spanish one, "blind attempts", "to fly blind", and "to take a shot or a stab in the dark".

There are two theories about the origin of this expression. There was an acient custom, in times of Alfonso VII (1104-1157), extended in Castilla y León, Navarra and Aragón, which took place at festivals, where several pigs were released in a square or a ring, so that blindfolded men, protected with helmets and armed with sticks, tried to chase and beat the animals to death, keeping the corpse as a prize. Since they were blindfolded, in their quest to win the prize, many times failed to hit the animal and some other times they even hit other blind people, making the audience laugh.

A modern version, less cruel than the medieval, is what today we know as piñata, game in which blinfolded people armed with a stick must break some earthen pots hanging from a rope and filled with treats and sweets. As in the medieval version, the player must take several shots into the air before hitting its target.

Nowadays, we can use this expression in different contexts. We can use this expression for those people who don't have very clear their purpose in life and they stagger through it.

Acabas de perder tu segundo trabajo en dos meses. Tu mujer se quiere separar de ti y además no tienes ahorros. ¡Sólo das palos de ciego en esta vida!
You just got fired from your second job in two months. Your wife wants the divorce and you don't have any savings. You're flying blind in this life!

Or can simply use this expression to talk about a person who, in a particular subject, doesn't have very clear what guidelines must follow.

Para resolver bien este test de matemáticas, primero, léete la lección. Después, haz los ejercicios del libro y ya por último, resuelve el test. Si no, ¡no pararás de dar palos de ciego!
To solve this Math test, first, read the lesson. Then, do all the exercises in the book, and lastly, take the test. Otherwise, you'll keep doing blind attempts!

Sometimes, in a delicate issue, some people proceed aimslessly, creating an unwanted situation. This expression can be used to signify the damage suffered to proceed without tact or caution.

¡No voy a ir a la conferencia a dar palos de ciego! Voy a prepararme bien el tema y entonces asistiré, pero no sin habérmelo preparado bien.
I'm not going to the conference to fly blind. I'll prepare very well the topic and then I will go, but not without being ready for it.¡Estamos dando palos de ciego! Creo que no es así como el profesor quiere que hagamos el trabajo en grupo. Vamos a establecer unas pautas.
We're taking shot in the dark! I think this is not the way the professor wants us to do the group assignment. Let's establish some guidelines.

More examples:

Como no sabía cómo funcionaba la máquina empezó a dar palos de ciego con los botones.
Since he didn't know how the machine worked, he randomly started pushing all the buttons on it.

El presidente de la oposición acusó al Gobierno de estar dando palos de ciego en el asunto de la inmigración.
The chairman of the opposition accused the Government to be flying blind on inmigration issues.

Los concursantes de esta semana no paran de dar palos de ciego. ¡No están acertando ni una sola respuesta correcta!
This week's contestants can't stop taking shots in the dark. They are not hitting a single correct answer!

Fill in the blanks with the most appropriate form of the verbs saber or conocer.
  1. David no (indefinido) la verdad hasta que sus padres le dijeron que era adoptado.
  2. Disculpe, ¿ (usted) cómo se llega a la Catedral desde aquí?
  3. En nuestro viaje a México, lugares espectaculares con unas vistas increíbles.
  4. ¿Tú la dirección de la casa de Juan?
  5. Ya me todos los temas que entran para el examen.
  6. Quiero (infinitivo) bien España, el idioma y a sus habitantes.
  7. ¿Tus padres no a tu novia todavía?
  8. Oye, ¿tú cómo funciona esta máquina?
  9. ¿ (vosotros) cuáles son los requisitos para entrar en la universidad?
  10. No (imperfecto, yo) si tú habías terminado ya la carrera.
  11. ¿Tú te de memoria el número de teléfono de Juan? Me he dejado la agenda en casa y necesito llamarle.
  12. Tuve que acompañar a David a la embajada porque él no nada de inglés.
  13. ¿Te apetece comer marisco? (yo) un sitio donde lo hacen muy rico.
  14. ¡Tengo tantas ganas de ir al concierto! Ya me todas las letras de las canciones de su nuevo disco.
  15. ¿ al hermano de Julián? Él me lo presentó el otro día y es un chico muy encantador.

Fill in the blanks of the dialog with the correct form of the verbs saber or conocer.


A: Manuel, ¿ qué le pasa a Inma?
B: Sí. Está un poco deprimida.
A: ¿Por qué está deprimida?
B: Hace poco a un chico pero él no le hace mucho caso y se ha deprimido porque cree que nunca (futuro simple) a nadie con quien pueda tener una relación.
A: ¡Vaya! Claro que (futuro simple) a alguien...sólo tiene que (infinitivo) dónde buscar.
B: ¿ a alguien que esté soltero y que pueda congeniar con Inma?
A: a un chico, pero hace tiempo que no nada de él.
B: Pues llámale y a ver qué pasa.
A:Vale. Esta misma noche le llamo y acuerdo una cita entre los dos para que se (presente subjuntivo, ellos)
B: ¡Perfecto! A ver si así Inma sale de su depresión.