Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

4 June 2010

Episode #64

28 May 2010

Episode #63

21 May 2010

Episode #62

15 May 2010

Episode #61

7 May 2010

Episode #60

1 May 2010

Episode #59

24 April 2010

Episode #58

17 April 2010

Episode #57

10 April 2010

Episode #56

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es viernes, 7 de mayo de 2010. Comenzamos un nuevo episodio de News in Slow Spanish. ¡Hola Rylan! ¿Listo para otro podcast?
Rylan: ¡Por supuesto! ¡Siempre estoy listo para un nuevo podcast contigo Marta!
Marta: Rylan, tú viviste en España, ahora te vas a París por seis meses, estás aprendiendo italiano...después de español, francés e italiano, ¿qué vas a hacer? ¿Aprender otro idioma?
Rylan: Bueno, aún no lo sé Marta. Me gusta aprender idiomas y culturas. Me ayuda a entender lo que sucede en el mundo.
Marta: Entonces, ¿pasarás de lingüística a política?
Rylan: Jaja...no lo sé. Por el momento me quedo con la lingüística.
Marta: ¡Por supuesto! ¡Te deseo lo mejor en tu estancia en París! Pero, hablaremos de tus planes más adelante. Ahora, comencemos el podcast.
Rylan: ¡Claro! ¿Qué tenemos en las noticias de esta semana?
Marta: Este episodio del podcast, lo dedicamos a la noticia de los terroríficos eventos en Times Square, Nueva York, continuamos hablando del empeoramiento de la situación en Grecia, otro ataque de los piratas somalíes a un buque petrolífero. También discutiremos la nueva lista publicada recientemente sobre los 40 peores predadores de la prensa. Y finalmente, les contaremos a nuestros oyentes sobre la cena anual en la Casa Blanca donde los negocios serios no son tan importantes durante esa noche.
Rylan: Sí, ¡la cena de la Asociación de Corresponsales de la Casa Blanca! ¡Ese es un evento divertido! Bueno, y ¿de qué vamos a hablar en las secciones de gramática y expresiones? ¿Y qué le espera a Ernesto Madero en este episodio?
Marta: En la sección de gramática continuamos con el episodio dedicado a la comparación. La expresión de la semana nos servirá para piropear a alguien que nos guste mucho, "Estar como un queso". Y nuevas aventuras le esperan a Ernesto. Durante sus primeros días en el mesón, Ernesto descubre lo diferente que es su nuevo hogar. Y con la ayuda de Itzel, hace nuevas amistades el primer día de universidad.
Rylan: ...y amigos, no os olvidéis de revisar nuestras lecciones de gramática y expresiones. Si realmente queréis entender la gramática y las expresiones que discutimos en nuestro podcast, revisad nuestro material en www.newsinslowspanish.com
Marta: ¡Vale! ¡Sé que nuestros oyentes están seriamente interesados en aprender español!
Rylan: En ese caso, ¡comencemos el podcast!
Marta: ¡Vamos allá!

Detenido el sospechoso de colocar un coche bomba en el Times Square de Nueva York

7 May 2010

El 1 de mayo, la policía de Nueva York desactivó un coche bomba estacionado en Times Square. Una persona acusada de dejar un coche cargado con explosivos en el Times Square de Nueva York fue detenida la noche del lunes en el aeropuerto Kennedy. Fue arrestado a bordo de un vuelo con destino a Islamabad, Pakistán, vía Dubai.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Tres personas mueren en las protestas griegas

7 May 2010

Tres personas murieron cuando un banco se incendió el miércoles cuando decenas de miles de griegos salieron a las calles para protestar por los duros recortes de gasto del gobierno. Las duras medidas están encaminadas a salvar al país de la quiebra. Los manifestantes lanzaron piedras y cócteles molotov contra la policía. La policía respondió con un gran uso de gases lacrimógenos. El primer ministro griego, George Papandreou, denunció lo que llamó el "asesinato" de los tres trabajadores de la banca. Él prometió que los responsables de las muertes serían encontrados y llevados ante la justicia.

Las manifestaciones fueron las primeras protestas importantes desde que el gobierno socialista del primer ministro, George Papandreou, dio a conocer los recortes presupuestarios el domingo. Los recortes son vistos como la mayor revisión del estado en una generación. Las reformas del Sr. Papandre

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Reporteros sin Fronteras nombran los 40 "peores predadores de la prensa" del mundo

7 May 2010

La organización de control de los medios, Reporteros sin Fronteras, nombró el lunes a los cuarenta (40) "peores predadores de la prensa" del mundo. La lista incluye a políticos, líderes religiosos y milicias.

"Ellos son poderosos, peligrosos, violentos y están por encima de la ley", dijo la organización Reporteros sin Fronteras con sede en París. "Estos predadores de la libertad de prensa tienen poder para censurar, encarcelar, secuestrar, torturar y, en el peor de los casos, asesinar a periodistas".

Reporteros sin Fronteras lista los delitos contra la libertad de prensa en cuarenta (40) países. Algunos de estos países en la lista son: Rusia, China, Arabia Saudita, Cuba, Ruanda, Libia, España, Sri Lanka, Irán e Italia.

Según Reporteros sin Fronteras, nueve periodistas han sido asesinados en 2010 y trescientos (300) profesionales de los medios están en prisión.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Piratas somalíes secuestran un buque petrolero ruso

7 May 2010

El miércoles, unos piratas somalíes secuestraron un buque petrolero ruso llamado "Universidad de Moscú". El ataque se produjo cerca de quinientas (500) millas (ochocientos (800) kilómetros) al este de la costa de Somalia. Los piratas capturaron a la tripulación rusa, veintitrés (23) personas, y petróleo crudo por valor de cincuenta y dos (52) millones de dólares.

Los piratas somalíes, armados con armas automáticas, se embarcaron en el petrolero, pero la tripulación del buque ruso se encerró en un cuarto seguro para esperar a que un buque de guerra ruso ayudara a la tripulación secuestrada, dijo un portavoz naval de la Unión Europea. El capitán del petrolero logró ponerse en contacto con el buque de guerra ruso por teléfono y pedir ayuda.

El petrolero es un gran premio para los piratas que, basándose en secuestros previos, pueden liberar la carga y a la tripulación sólo cuando un

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La cena de la Asociación de Corresponsales de la Casa Blanca del 2010

7 May 2010

El presidente Barack Obama asistió a la cena de la Asociación de Corresponsales de la Casa Blanca el 1 de mayo. Fue la segunda vez que asistió desde que fue elegido. La Asociación de Corresponsales representa el cuerpo de prensa de la Casa Blanca en sus relaciones con la administración sobre cuestiones relacionadas con la cobertura.

Se ha convertido en una tradición que el presidente tenga la oportunidad de hacer bromas sobre sí mismo, los medios de comunicación e invitados presentes. El presidente Obama hizo bromas sobre su bajada de popularidad, sobre el vicepresidente Joe Biden y sobre el senador de Arizona, John McCain.

Al evento anual de este año, se presentaron cerca de tres mil (3.000) periodistas, políticos y celebridades de la industria del entretenimiento y los deportes. La asociación organiza una cena anual para recaudar fondos para becas y honorar a los profesionales g

Rylan: ¡Es una gran tradición en la política estadounidense! Y todo el mundo está a la espera de las bromas del presidente.
Marta: ¡Claro! No muy a menudo podemos escuchar al presidente norteamericano burlándose de sí mismo. ... Y tienes razón, es una gran tradición que comenzó en 1924.
Rylan: ¿Durante el mandato del presidente Calvin Coolidge?
Marta: ¡Correcto! Fue el primero de los presidentes en asistir a la cena. Pero, las tradiciones cambian.
Rylan: ¿Qué quieres decir?
Marta: Hasta 1962, la cena estaba abierta sólo a los hombres a pesar de que los miembros incluyeran mujeres.
Rylan: Es un buen cambio. Sé también de otro cambio.
Marta: Vale, ¡adelante!
Rylan: Por primera vez, la asociación está tomando medidas para reducir el impacto de carbono en su gala anual. Estas acciones incluyen el uso en la medida de lo posible de energía renovable para el evento, productos de papel, suministros y servicios que reducen la amenaza del calentamiento global.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Comparison - Part II

Marta: ¿Preparado para una primavera estupenda, Rylan?
Rylan: Por supuesto, más preparado que nunca. Preparadísimo.
Marta: Gracias por esta respuesta. Has empezado la lección de la mejor manera que podíamos empezarla, usando una comparación y un superlativo. Hoy continuamos hablando de comparaciones, tanto con adjetivos como con verbos.
Rylan: ¿Practicaremos con adjetivos superlativos? Hay adjetivos muy difíciles de pronunciar. Me acuerdo de palabras muy extrañas, como celebérrimo.
Marta: Ja, ja…Sí que es rara, aunque no te preocupes por estas palabras, siempre puedes utilizar el adverbio “muy”, para sustituir el superlativo, aunque el significado no es absoluto. Muy célebre no es exactamente lo mismo que celebérrimo, pero se parece.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Comparativos con verbos

When the two elements of the comparison depend on the same verb, use the following structure:

Noun clause 1 (NC1) + Verb (V) + comparative particle (CP) + noun clause 2 (NC2)

Superioridad: más que

Mi coche cuesta más que el tuyo.
_______ ____ ______ ____
NC1 V CP NC2

My car costs more than yours.


Inferioridad: menos que

Mi madre trabaja menos que mi padre.
_______ _____ ________ ______
NC1 V CP NC2

My mother works less than my father.


Igualdad: tanto como, el/la/lo/los/las mismo(s) que, igual que

Las ventas de este mes han crecido tanto como las del mes pasado.
_________________ ________ ________ ______________
NC1 V CP NC2

This month's sales have grown as much as it did last month.


Yo he comido lo mismo que   tú. ¿Por qué tú no estás enfermo?
___ _______ ___________ ____  
NC1 V CP NC2  

I have eaten the same as you. Why aren't you sick?


Él habla español igual que un nativo.
____ __________ _______ _______
NC1 V CP NC2

He speaks Spanish like a native speaker.


El grado superlativo

The "adjetivo superlativo" expresses the quality of a noun in its highest degree. There are two types of "adjetivo superlativo":

A.- Relativo (el/las/los/las más/menos....de)

This type expresses the highest degree with relation to others.

Mi hermano es el más listo de toda su clase.
My brother is the smartest one of his class.

La prima de Ana es la menos atractiva de toda su familia.
Ana's cousin is the less attractive of her family.

B.- Absoluto (muy+adjective or adjetive+ísimo/+érrimo*)

This type expresses the highest degree with itself.

Mi hermano es muy listo/listísimo.
My brother is very smart.

Mi único vecino es un señor muy viejo/viejísimo.
My only neighbor is a very old man.

* Some adjectives take the sufix -ísimo and some others take the sufix -érrimo instead, some of them can take both and some of them cannot take any sufix.

libre --> libérrimo
célebre --> celebérrimo
negro --> nigérrimo / negrísimo
pobre --> paupérrimo / pobrísimo
mísero --> misérrimo
acre --> acérrimo
pulcro --> pulquérrimo / pulcrísimo
áspero --> aspérrimo / asperísimo
próximo --> muy próximo
anterior --> muy anterior
ciego --> muy ciego
heroico --> muy heroico

¡Estar como un queso!

Marta: Rylan, ¿viste la película de ayer por la noche?
Rylan: Ayer no vi la televisión, me fui a la cama pronto. Pero, ¿por qué lo preguntas?
Marta: Oh, por nada en especial. Me encanta el actor que actúa en esa película. ¡Está como un queso!
Rylan: Está como…un queso. Veo que continuamos con expresiones gastronómicas una semana más.
Marta: ¡Es que hay tantas que no terminaríamos nunca!
Rylan: Ya me doy cuenta. Precisamente ésta, creo que ya la había oído. ¡Está como un queso!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión "¡Estar como un queso!" u otras como "¡Estar jamón!", "¡Estar de pan y moja!" o "¡Estar para comérselo!" son expresiones coloquiales que se utilizan para hablar del atractivo físico de una persona. Cuando consideramos que una persona es muy atractiva físicamente podemos usar cualquiera de estas expresiones para hacer saber a otros que esa persona nos gusta mucho.

Este tipo de expresiones son lo que se llama en España "piropos". Los piropos son frases ingeniosas que se dicen a una persona con el fin de adularla o resaltar un atributo de ella. Aunque al mismo tiempo, hay algunos piropos que pueden resultar ofensivos, ya que algunos son usados normalmente para demostrar la dominación masculina sobre la mujer.

Una expresión similar en inglés sería "to be gorgeous".

Ejemplo 1:

- Mira esa chica rubia de ojos azules.
- Sí, es muy guapa.
- No, no es guapa. ¡Está como un queso!
- Look at that blonde girl with blue eyes.
- Yes, she's pretty.
- No, she's not pretty. She's gorgeous!

Ejemplo 2:

He recortado todas las fotos de mi cantante favorito de esta revista. Estoy enamoradísima de él. ¡Está como un queso!
I've cut out all the pictures of my favorite singer from this magazine. I'm so in love with him. He's gorgeous!

Ejemplo 3:

- ¿Has visto al nuevo compañero de trabajo que tenemos? ¡Está como un queso!
- ¡Ay, chica! Pues a mí no me gusta nada.
- Have you seen our new workmate? He's gorgeous!
- Oh, girl! I don't like him at all.
Fill in the blanks with the correct comparative particles or superlatives.
  1. Tengo que comprarme ropa nueva. Toda la que tengo está ya (vieja,superl.).

  2. - ¿Dónde está tu casa?
    - Está al final de la calle. Es la que se ve nueva todas.

  3. Me he enterado de que mi doctor era ludópata. Lo perdió todo apostando y ahora no es pobre, es (pobre,superl.).

  4. He pintado mi habitación del color el resto del apartamento.

  5. Me he comprado un abrigo el tuyo. Espero que no te importe.

  6. La película que vimos el sábado me gustó mucho la que vimos la semana pasada.

  7. Mi nuevo trabajo está (próximo,superl.) a la estación de tren.

  8. - ¿Sabías que Pedro cobra Marcos?
    - Pero si Marcos es su jefe...eso es (extraño,superl.)

  9. El autobús tarda (mucho,superl.) en llegar. Será caminemos hasta el restaurante.

  10. Tener que pagar impuestos duele ir al dentista.

Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.
A: ¿Te has enterado de la noticia de la muerte de nuestro escritor favorito?
B: Es . ¿Ahora qué libros vamos a leer?
A: Tendremos que encontrar otro escritor que escriba él.
B: No creo que haya otro. Él era todos en su género.
A: Sí, yo pienso tú. Su último libro fue emotivo y dramático la literatura moderna.
B: Estoy de acuerdo. Le echaremos (mucho,superl.) de menos.
A: Que en paz descanse.
Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.
A: Esta tarde vienen los trescientos invitados de la boda y aún no tenemos preparadas ni la mitad de las cosas.
B: Estamos trabajando (duro, superl.) para tenerlo todo a punto.
A: Pero es que quedan muy pocas horas. El convite está (próximo, superl.).
B: Estamos trabajando rápido podemos.
A: Veo que llegarán los invitados y aún faltarán cosas por hacer.
B: No se preocupe, jefe. Lo tendremos todo preparado.
A: Será mejor que sí. Pero no quiero que esté pulcro. Quiero que esté (pulcro, superl.)