Marta: | Esta semana ha llegado el tió y al segundo día, ya casi me pillaron con las manos en la masa. |
Luis: | Espera, que me he perdido. ¿Te pillaron con las manos en la masa haciendo qué? ¿Qué es el tió? |
Marta: | El tió es un trozo de tronco mágico. Se pone cada ocho de diciembre en las casas de Cataluña y Aragón para que los niños y niñas de estas tierras tengan regalos el día antes de Navidad. |
Luis: | ¡Ah! Deduzco que en esas casas Santa Claus pasa de largo. |
Marta: | Por supuesto, la tradición del tió es demasiado entrañable para perderla. Y este año voy a tener niños pequeños en casa, ¿sabes? Y he preparado un tió navideño. |
Luis: | ¿Y por qué dices que te pillaron con las manos en la masa? |
Marta: | Pues porque parte de la magia consiste en que al tronco se le alimenta con pieles de naranja o manzana, cáscaras de huevo o de frutos secos… es decir, basura. |

To add fuel to the fire
Echar Leña al Fuego

To cross the line
Meter la pata

To turn a blind eye
Hacer la vista gorda

To mooch, live by your wits
Vivir del cuento

To go back on your word
Donde dije digo, digo Diego

To swindle, cheat
Dar gato por liebre

With your hands in the cookie jar
Con las manos en la masa

What a crook!
¡Qué chorizo!

To be a little devil
Ser de la piel de Barrabás

To raise hell
Armarse la de San Quintín

You made your bed, now lie in it
Que cada palo aguante su vela

To look innocent
Tener cara de no haber roto nunca un plato

To cross the line
Pasar(se) de la raya

For every law there's a loophole
Hecha la ley, hecha la trampa

To mislead, avoid
Dar largas

Good behavior opens doors
Buen porte y buenos modales, abren puertas principales

To do good no matter what
Haz bien y no mires a quién

Opportunity makes the thief
La ocasión hace al ladrón

To be taken advantage of
Hacer el primo

The scapegoat
Cabeza de turco

Silence implies consent
Quien calla, otorga