Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Ir viento en popa

21 September 2017

Expression - Episode 445

No es oro todo lo que reluce

14 September 2017

Expression - Episode 444

Seguir en sus trece

7 September 2017

Expression - Episode 443

En martes, ni te cases ni te embarques

31 August 2017

Expression - Episode 442

Tener cara de no haber roto nunca un plato

24 August 2017

Expression - Episode 441

Que cada palo aguante su vela

17 August 2017

Expression - Episode 440

Saltarse (algo) a la torera

10 August 2017

Expression - Episode 439

Ande yo caliente, ríase la gente

3 August 2017

Expression - Episode 438

Estar chapado a la antigua

27 July 2017

Expression - Episode 437

Speed 1.0x
/

Tener cara de no haber roto nunca un plato

Noelia: ¿Eres de los que juzgas a la gente a primera vista, Rylan?
Rylan: ¡Por supuesto que no! Hay gente que la ves con cara de no haber roto nunca un plato y son todo lo contrario.
Noelia: Hombre… la cara dice mucho de la personalidad. Dicen que la cara es el espejo del alma.
Rylan: Muchos fingen y los peores son los que pone cara de no haber roto nunca un plato.
Noelia: Yo creo que hay apariencias que delatan. Por ejemplo, la voz, la forma de mirar, la forma de andar, los peinados, los vestidosPuedes adivinar una profesión, un lugar de procedencia o una tendencia política por estas características.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "tener cara de no haber roto nunca un plato" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona tiene la apariencia o da la impresión de que no ha cometido ninguna falta o ha hecho ninguna acción que se considere mala o errónea. En otras palabras, se dice de una persona que parece inocente cuando en realidad no lo es. Esta expresión también se puede encontrar como "poner cara de no haber roto nunca un plato", "como si no hubiera roto nunca un plato" o simplemente "con cara de no haber roto nunca un plato".

El origen de esta expresión es desconocido pero se puede explicar de una forma muy simple. Romper un plato es una cosa que puede pasar muy a menudo. Es un accidente muy común en la casa y seguro que le ha pasado a mucha gente alguna vez en su vida. De ahí, si una persona no ha roto nunca un plato, quiere decir que nunca ha hecho nada malo o nunca se ha visto involucrada en ningún tipo de accidente, cosa que no es muy común.

Una expresión equivalente en inglés sería "to look innocent like you've never done anything wrong" o "to look as if butter would not melt in one's mouth".

Ejemplo 1:

El otro día vino a mi tienda una madre con un niño que tenía cara de no haber roto nunca un plato. Pero mientras la mamá me distraía con preguntas, el niño aprovechaba para robar cosas de la tienda. Suerte que tenemos cámaras de seguridad en la tienda.
The other day a mother came to my store with a kid who looked as like he has never done anything wrong. But, while the mom was distracting me with questions, the kid took the opportunity to steal things from the store. Luckily, we have security cameras in the store.

Ejemplo 2:

En la película que vi anoche, el personaje principal se comportaba como si nunca hubiera roto un plato, pero en realidad, era un asesino despiadado que mataba a gente usando los métodos más sangrientos que se conocen.
In the movie I watched last night, the main character behaved like he has never done anything wrong, but in fact, he was a ruthless murderer who killed people using the bloodiest methods known.

Ejemplo 3:

- Jaimito, ¿te has comido tú todas las chocolatinas que había en la nevera?
- No, yo ni las he probado.
- ¡No me mires así, con cara de no haber roto nunca un plato!
- Te prometo que yo no he sido.
- Jaimito, did you eat all the chocolates that I had in the fridge?
- No, I haven't even tasted them.
- Don't look at me like that, as if butter would not melt in your mouth!
- I promise you I didn't do it.