La prisa de la vida
| Guillermo: | En una entrevista publicada en 1994 en el diario ABC, el prestigioso psiquiatra español Enrique Rojas afirmó que “la prisa es unos de los signos de nuestra época”. Y añadió: “El hombre moderno vive apresuradamente, corriendo de acá para allá, devorando el tiempo. Los que vivimos en una ciudad como Madrid sabemos lo que son las dificultades para movernos dentro de ellas. En las ciudades pequeñas el tiempo cunde más porque la vida humana adopta un ritmo menos trepidante”. |
| Carmen: | ¡Uf! ¡Vivimos en la era de la inmediatez! Pero, afortunadamente, ya nos hemos dado cuenta de que no por mucho madrugar, amanece más temprano. |
| Guillermo: | Lo que resulta evidente es que todos tenemos 24 horas al día. Sin embargo, el rendimiento que damos a estas horas es muy distinto. |
| Carmen: | Depende del estilo de vida de cada uno, ¿no crees? |
| Guillermo: | En esta entrevista, el profesor Rojas nos dice que una forma particular de la prisa es la velocidad. |
| Carmen: | ¿La velocidad…? ¿A qué se refiere concretamente…? |
| Guillermo: | Él opina que en el fenómeno de la velocidad hay mucha psicología. Lo que debemos hacer es organizarnos bien el día, en lugar de correr sin saber a dónde ir. |
| Carmen: | ¡Claro! Pero ya lo sabíamos: no por mucho madrugar, amanece más temprano… Por cierto, ¿aporta el profesor Rojas alguna sugerencia para organizarnos mejor? |
La expresión de esta semana "no por mucho madrugar, amanece más temprano" es una expresión popular que se utiliza para decir que las cosas tienen un proceso lógico y duran un cierto tiempo y no porque una persona intente acelerar el proceso significa que esas cosas vayan a suceder antes de tiempo.
El origen de esta expresión no es conocido pero si pensamos bien, es una expresión bastante gráfica. Pensemos por un momento que una persona que se despierta pronto, antes de que amanezca, espera que cuando él se despierte, el sol ya esté apunto de salir. Es algo imposible. El sol sale a una cierta hora por la mañana y no hay nada que pueda hacer cambiar eso. Por eso, hagamos lo que hagamos, no vamos a poder cambiar el curso de la naturaleza. Eso mismo se aplica a cosas en la vida cotidiana. Por mucho que intentemos alterar el proceso natural de una cosa, no lo vamos a conseguir.
Una expresión equivalente en inglés sería "the early bird does not always catch the worm".
Today I am feeling very sick so I am going to stay in bed, rest and get better to be ready for this weekend because the early bird does not always catch the warm.
- Fatal. Creo que yo no sirvo para bailar pero aún no voy a rendirme y voy a seguir tomando clases.
- Tómatelo con calma y practica duro porque ya sabes que no por mucho madrugar, amanece más temprano.
- How are your dancing classes going?
- Bad. I don't think I'm made for dancing but I'm not going to give up and I'm going to keep taking classes.
- Take it easy and practice hard. You know that the early bird does not always catch the worm.
I am going to explain how I made this bowtie collection but since the early bird does not always catch the worm, we'll go step by step.
El origen de esta expresión no es conocido pero si pensamos bien, es una expresión bastante gráfica. Pensemos por un momento que una persona que se despierta pronto, antes de que amanezca, espera que cuando él se despierte, el sol ya esté apunto de salir. Es algo imposible. El sol sale a una cierta hora por la mañana y no hay nada que pueda hacer cambiar eso. Por eso, hagamos lo que hagamos, no vamos a poder cambiar el curso de la naturaleza. Eso mismo se aplica a cosas en la vida cotidiana. Por mucho que intentemos alterar el proceso natural de una cosa, no lo vamos a conseguir.
Una expresión equivalente en inglés sería "the early bird does not always catch the worm".
Ejemplo 1:
Hoy me siento muy enfermo así que me voy a quedar en la cama, descansar y recuperarme para este fin de semana que no por mucho madrugar, amanece más temprano.Today I am feeling very sick so I am going to stay in bed, rest and get better to be ready for this weekend because the early bird does not always catch the warm.
Ejemplo 2:
- ¿Cómo van las clases de baile?- Fatal. Creo que yo no sirvo para bailar pero aún no voy a rendirme y voy a seguir tomando clases.
- Tómatelo con calma y practica duro porque ya sabes que no por mucho madrugar, amanece más temprano.
- How are your dancing classes going?
- Bad. I don't think I'm made for dancing but I'm not going to give up and I'm going to keep taking classes.
- Take it easy and practice hard. You know that the early bird does not always catch the worm.
Ejemplo 3:
Te voy a explicar como he hecho esta colección de pajaritas pero como no por mucho madrugar, amanece más temprano, iremos paso a paso.I am going to explain how I made this bowtie collection but since the early bird does not always catch the worm, we'll go step by step.