Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Uses of the preposition POR - Part II

25 September 2025

De la peseta al euro

Uses of the preposition POR - Part I

18 September 2025

Benito Pérez Galdós, novelista del realismo

General use of prepositions Por and Para - Overview

11 September 2025

Matrimonios reales en la España del siglo XVI

The Comparison - Part III

4 September 2025

El consumo de cerveza desciende

The Comparison - Part II

28 August 2025

Diferencia entre jamón serrano y prosciutto

The Comparison - Part I

21 August 2025

Mapa del calor en España

Other Ways to Express Future

14 August 2025

Envejecimiento de la población en Europa

The Future Simple

7 August 2025

El impacto de la subida del nivel del mar

Complementary Direct and Indirect Object Pronouns

31 July 2025

Parques naturales de España

Speed 1.0x
/

The Comparison - Part II


Diferencia entre jamón serrano y prosciutto

Carmen: Tanto el jamón serrano como el prosciutto son conocidos internacionalmente. Y aunque parecen iguales sobre el plato, son muy distintos en cuanto a origen, elaboración, propiedades y sabor. Eso sí: ambos son buenísimos y ambos se producen en Europa. Pero el jamón serrano se elabora en España; el prosciutto, en Italia y en algunos lugares de Croacia. Veamos las diferencias más importantes, pues aunque la técnica es parecida, el resultado final no lo es.
Mercedes: Vamos a verTanto el jamón serrano como el prosciutto proceden de las patas traseras del cerdo, secadas y curadas. ¡Y ambos derivan de cerdos de razas blancas! De lunes a martes
Carmen: Cierto… Pero aunque las variedades de cerdo son muy parecidas, los animales no son exactamente iguales…
Mercedes: ¿En qué se diferencian…?
Carmen: En el lugar donde se han criado. El jamón serrano se elabora en las sierras de España, que se caracterizan por ser secas y frías.
Mercedes: Mmm… El prosciutto es italiano. Quizá Parma y San Daniele exporten más que otros lugares de Italia.
Carmen: Las zonas italianas donde se crían estos cerdos son más húmedas gracias a la altitud a la que se encuentran.
Mercedes: ¿Y come lo mismo el cerdo español y el italiano?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Comparativos con verbos


When the two elements of the comparison depend on the same verb, use the following structure:

Noun clause 1 (NC1) + Verb (V) + comparative particle (CP) + noun clause 2 (NC2)

Superioridad: más que

Mi coche cuesta más que el tuyo.
_______ ____ ______ ____
NC1 V CP NC2

My car costs more than yours.


Inferioridad: menos que

Mi madre trabaja menos que mi padre.
_______ _____ ________ ______
NC1 V CP NC2

My mother works less than my father.


Igualdad: tanto como, el/la/lo/los/las mismo(s) que, igual que

Las ventas de este mes han crecido tanto como las del mes pasado.
_________________ ________ ________ ______________
NC1 V CP NC2

This month's sales have grown as much as it did last month.


Yo he comido lo mismo que tú. ¿Por qué tú no estás enfermo?
___ _______ ___________ ____
NC1 V CP NC2

I have eaten the same as you. Why aren't you sick?


Él habla español igual que un nativo.
____ __________ _______ _______
NC1 V CP NC2

He speaks Spanish like a native speaker.


El grado superlativo

The "adjetivo superlativo" expresses the quality of a noun in its highest degree. There are two types of "adjetivo superlativo":

A.- Relativo (el/las/los/las más/menos....de)

This type expresses the highest degree with relation to others.

Mi hermano es el más listo de toda su clase.
My brother is the smartest one of his class.

La prima de Ana es la menos atractiva de toda su familia.
Ana's cousin is the least attractive of her family.

B.- Absoluto (muy+adjective or adjetive+ísimo/+érrimo*)

This type expresses the highest degree with itself.

Mi hermano es muy listo/listísimo.
My brother is very smart.

Mi único vecino es un señor muy viejo/viejísimo.
My only neighbor is a very old man.

* Some adjectives take the sufix -ísimo and some others take the sufix -érrimo instead, some of them can take both and some of them cannot take any sufix.

libre --> libérrimo
célebre --> celebérrimo
negro --> nigérrimo / negrísimo
pobre --> paupérrimo / pobrísimo
mísero --> misérrimo
acre --> acérrimo
pulcro --> pulquérrimo / pulcrísimo
áspero --> aspérrimo / asperísimo
próximo --> muy próximo
anterior --> muy anterior
ciego --> muy ciego
heroico --> muy heroico
Fill in the blanks with the correct comparative particles or superlatives.
  1. Tengo que comprarme ropa nueva. Toda la que tengo está ya (vieja,superl.).
  2. - ¿Dónde está tu casa?
    - Está al final de la calle. Es la que se ve nueva todas.
  3. Me he enterado de que mi doctor era ludópata. Lo perdió todo apostando y ahora no es pobre, es (pobre,superl.).
  4. He pintado mi habitación del color el resto del apartamento.
  5. Me he comprado un abrigo el tuyo. Espero que no te importe.
  6. La película que vimos el sábado me gustó mucho la que vimos la semana pasada.
  7. Mi nuevo trabajo está (próximo,superl.) a la estación de tren.
  8. - ¿Sabías que Pedro cobra Marcos?
    - Pero si Marcos es su jefe...eso es (extraño,superl.)

  9. El autobús tarda (mucho,superl.) en llegar. Será caminemos hasta el restaurante.
  10. Tener que pagar impuestos duele ir al dentista.


Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.


A: ¿Te has enterado de la noticia de la muerte de nuestro escritor favorito?
B: Es . ¿Ahora qué libros vamos a leer?
A: Tendremos que encontrar otro escritor que escriba él.
B: No creo que haya otro. Él era todos en su género.
A: Sí, yo pienso tú. Su último libro fue emotivo y dramático la literatura moderna.
B: Estoy de acuerdo. Le echaremos (mucho,superl.) de menos.
A: Que en paz descanse.


Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.


A: Esta tarde vienen los trescientos invitados de la boda y aún no tenemos preparadas ni la mitad de las cosas.
B: Estamos trabajando (duro, superl.) para tenerlo todo a punto.
A: Pero es que quedan muy pocas horas. El convite está (próximo, superl.).
B: Estamos trabajando rápido podemos.
A: Veo que llegarán los invitados y aún faltarán cosas por hacer.
B: No se preocupe, jefe. Lo tendremos todo preparado.
A: Será mejor que sí. Pero no quiero que esté pulcro. Quiero que esté (pulcro, superl.)