María: | Carlos, ¿conoces la historia de la gatita de María Ramos, que tira la piedra y esconde la mano? |
Carlos: | No. ¿Me las vas a contar? |
María: | Claro. Es una historia muy popular en Cuba. Resulta que hace mucho tiempo había una mujer llamada María Ramos que vivía en Jesús María, un barrio marginal de La Habana. Era una bella mujer que trabajaba... bueno, digamos que ejercía la profesión más antigua del planeta... ¿se entiende? |
Carlos: | Perfectamente... |
María: | Bueno. Un día la mujer regresa a su casa y encuentra a un hombre muerto en su cocina, con una herida ensangrentada y, a su lado, una piedra de machacar. |
Judge as you would be judged
Con la vara que midas, serás medido
To kill the messenger
Matar al mensajero
Rub salt in a wound
Poner sal en la herida
To pass the buck
Cargar con el muerto
To be a suck up
Ser un lamebotas
Time to pay the piper
Calavera no chilla
More catholic than the pope
Ser más papista que el Papa
Eventually, you get what you deserve
A cada cochino le llega su sábado
The house always wins
El que parte y reparte, se queda con la mejor parte
Hide the hand that throws the stone
Tirar la piedra y esconder la mano
To trip over the same stone
Tropezar con la misma piedra
It's no crime to steal from a thief
Ladrón que roba a ladrón tiene cien años de perdón
Outrage / Mischief
Una barrabasada