El Spanglish en los medios de comunicación
18 June 2024
Kathy Hutchins / Shutterstock
| Renzo: | Escucha esto, María: según un artículo reciente en The Daily Free Press, el 20% de los Gen Z de ascendencia hispana prefieren comunicarse en Spanglish que hacerlo en inglés o español. Es decir, no quieren escoger, sino moverse fluidamente a su antojo, convirtiéndolo en “un medio de expresión muy cómodo para los hispanos nacidos en Estados Unidos”. Es lógico, entonces, que eso se vea reflejado en los medios. Este artículo apunta a varios casos de usuarios de redes sociales que han amasado gran cantidad de seguidores comunicándose en Spanglish. Por ejemplo Natalia, una muchacha que muestra sus atuendos en TikTok. O Valentina, que crea joyas únicas; o Paloma, que comparte sus rutinas de maquillaje y da consejos. Todas comparten algo: nacieron en Estados Unidos pero eligen comunicarse en este híbrido lingüístico, sin sentir que tienen que especificarlo. Y así, cuenta el artículo, el Spanglish comienza a ganar representación en los medios “a través de la autenticidad”. |
| María: | Es lógico que las redes sociales reflejen la realidad de los jóvenes de hoy. Pero, ¿qué hay de los grandes medios, Renzo? Allí es donde se suelen dar los casos de falta de representación. |
| Renzo: | Tienes razón, María. Las redes sociales son más inmediatas y, de alguna manera, más democráticas. Cualquiera puede tener voz, cualquiera puede tener una plataforma para expresarse. |