| Marta: | Es jueves, 19 de abril de 2012. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos! ¡Hola mi gran amigo Rylan! |
| Rylan: | ¡Hola Marta! ¡Hola a todos los amigos de News in Slow Spanish! ¡Es genial estar aquí para hablar de lo que está sucediendo en el mundo! |
| Marta: | Y sobre la lengua española y la cultura de los países de habla hispana. |
| Rylan: | ¡Por supuesto! Bueno, vamos a iniciar el programa. ¿Cuál es la selección de noticias de esta semana, Marta? |
| Marta: | Esta semana hablamos del escándalo del Servicio Secreto de EE.UU. durante la visita del presidente Obama a Colombia, el fracaso de la puesta en órbita de un cohete en Corea del Norte, la decisión del comité del Premio Pulitzer de no seleccionar un ganador en la categoría de ficción, y, finalmente, la noticia sobre la creciente popularidad de las operaciones de implante de mentón en EE.UU. |
| Rylan: | ¡Muy bien! |
| Marta: | Pero, esto no es todo. La segunda parte de nuestro programa comienza con la gramática española. El diálogo de hoy está lleno de ejemplos de nuestro nuevo tema de gramática, los verbos pronominales de emoción y de sentimientos. Después, vamos a continuar con las expresiones españolas. La expresión que hemos seleccionado para vosotros hoy es "No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano". Y concluiremos el programa de hoy con otra leyenda de América Latina. Hoy viajamos a Ecuador para explorar una leyenda sobre el origen del fuego. |
| Rylan: | ¡Excelente! ¡Vamos a iniciar el programa sin más demoras! |
| Marta: | ¡Despegamos Rylan! |
El presidente Obama ha pedido una rigurosa investigación sobre el escándalo de prostitución en el Servicio Secreto de Estados Unidos. El incidente tuvo lugar en Cartagena, Colombia el 11 de abril, dos días antes de que el presidente Obama llegara para asistir a una cumbre con los líderes de América Latina.
El viernes, la noticia del fracaso de Corea del Norte en la puesta en órbita de un cohete fue retransmitida en todo el mundo. Horas más tarde, la agencia de noticias oficial de Corea del Norte admitió que su muy publicitado intento había fracasado diciendo que "el satélite de observación de la tierra no pudo entrar en su órbita preestablecida. Científicos, técnicos y expertos están ahora investigando la causa del fracaso". La puesta en órbita iba a ser la pieza central de las celebraciones masivas por el centenario del nacimiento del líder fundador Kim Il-Sung el domingo.
La comunidad int
Los ganadores de los Premios Pulitzer 2012 por su excelencia en periodismo, literatura y las artes fueron anunciados el lunes en Nueva York. Pero por primera vez en treinta y cinco (35) años el comité de los Premios Pulitzer no ha podido seleccionar a un ganador en la categoría de ficción.
El premio en la categoría de ficción suele ser uno de los premios más esperados. Los ganadores anteriores del prestigioso premio de ficción estadounidense incluyen clásicos como To Kill a Mockingbird (Matar a un ruiseñor) de Harper Lee y Rabbit at Rest (El Conejo en Paz) de John Updike. Los finalistas d
Los implantes de mentón son el procedimiento de cirugía plástica con un mayor crecimiento en Estados Unidos según el comunicado de la Sociedad Americana de Cirujanos Plásticos publicado el lunes. El número de hombres y mujeres estadounidenses que se han sometido a cirugía estética en la barbilla en el año 2011 fue de veinte mil seiscientos ochenta (20.680), lo que representa un aumento del setenta y uno por ciento (71%) desde 2010.
Durante el procedimiento, un cirujano plástico crea un bolsillo enfrente de la barbilla y por debajo de los músculos por donde se inserta un implante hecho de
| Marta: | ¿Te asustas con facilidad, Rylan? Yo me asusto con cualquier cosa. |
| Rylan: | No me asusto fácilmente, pero ahora mismo estoy aterrado ante los exámenes que vienen. Al pan, pan y al vino, vino: ¡me aterroriza el que tengo la semana que viene! |
| Marta: | Yo no me preocuparía. Seguro que te sale estupendamente, Rylan. |
| Rylan: | Eso espero. Te aseguro que después del examen voy a alegrarme muchísimo de haberlo hecho y habérmelo quitado de encima para siempre. |
| Marta: | El miedo siempre es irreal. De hecho, nos enseñan a tener miedo desde pequeños. Cuando los niños no obedecen a sus padres, los padres los asustan diciendo “que viene el coco”…y claro los niños se asustan. |
Roberto se lava. Roberto washes himself.
Roberto is performing an action that is received by himself.
Roberto is the subject and the object of “his action.”
Lavarse is a reflexive verb.
Pepe y Pilar se abrazan.
Pepe is hugging Pilar and Pilar is hugging Pepe. Both Pepe and Pilar give and receive the same action simultaneously. Both are the subject and the object of the same action.
Abrazarse is a reciprocal verb. Two people are involved.
| Marta: | Oye Rylan, ¿ya hablaste con ese amigo tuyo que se va a España pronto? |
| Rylan: | ¿El que quiere hacer ese Máster en Ciencias de no sé qué especialidad? |
| Marta: | Ese mismo, ¿cómo van sus clases de español? |
| Rylan: | Pues muy bien, pero…creo que antes de hacer ese curso, tendría que aprender mejor el español. En mi opinión, es demasiado pronto para que él empiece ese curso. |
| Marta: | Ya te entiendo, se lo ha de tomar con calma, no por mucho madrugar, amanece más temprano. |
| Rylan: | ¿No por mucho madrugar, amanece más temprano? ¡Vaya, qué refrán más acertado! |
El origen de esta expresión no es conocido pero si pensamos bien, es una expresión bastante gráfica. Pensemos por un momento que una persona que se despierta pronto, antes de que amanezca,
- Él muchísimo cuando me vio. (sorprenderse/preterit)
- Cuando voy de vacaciones nunca . (yo/relajarse/present)
- Vosotros vivís muy tranquilos, no por nada. (vosotros/preocuparse/present)
- Ella cuando no consigue lo que quiere. (enfurecerse/present)
- Todo el mundo de nuestro éxito. (alegrarse/ preterit)
- Mis amigos cuando no vieron en el aeropuerto. (asustarse/preterit)
- Nosotros de su comportamiento. (avergonzarse/ preterit)
- Cuando hablo con esa mujer siempre . (yo/aburrirse/present)
- cuando hace frío, pero intento no obsesionarme. (yo/ deprimirse/present)
- mucho contigo ayer. (yo/divertirse/preterit)
- ¿Vosotros no cuando coméis comida basura? ¡Yo sí! (enfermarse/present)
- Después de discutir durante horas, ella y no dice nada. (calmarse/present)
B: Pues no hagas nada. Eso es lo que hago yo en mis días libres. (yo, sentarse, present) en el sofá, (yo, relajarse, present), miro la televisión y no (yo, preocuparse, present) por nada.
A: ¡Vaya manera de malgastar un día libre! Yo (yo, deprimirse, conditional) si (yo, pasarme, past subjunctive) todo el día en casa perdiendo el tiempo sin hacer nada productivo.
B: Oye, que ponerse al día viendo los últimos capítulos de mis series de televisión favoritas no es perder el tiempo.
A: Eso no (yo, alegrarse, conditional) el