| Marta: | Es miércoles, 21 de julio de 2010. Aquí estamos una semana más en este caluroso verano en News in Slow Spanish. ¿Qué tal, Jullion? |
| Jullion: | ¡Caluroso es quedarse corto, Marta! ¡Es horrible! |
| Marta: | ¿Estás listo para tus vacaciones en España? |
| Jullion: | ¡Estoy listísimo! Mañana a estas horas estaré caminando por las calles de Barcelona. |
| Marta: | Sentado en las cafeterías, comiendo buena comida catalana, disfrutando del mar Mediterráneo ... |
| Jullion: | Sí, Marta. Todo eso. ¡Echo tanto de menos Barcelona! |
| Marta: | Yo también echo de menos Barcelona. ¡Qué tengas unas excelentes vacaciones! Y cuéntanos historias acerca de tus vacaciones cuando regreses en dos semanas, Jullion. |
| Jullion: | ¡Por supuesto! Bueno, vamos a anunciar la selección de noticias para esta semana. |
| Marta: | ¡Claro! La selección de las noticias de la semana incluye un informe del este de la India acerca de otro accidente de tren, la controversia sobre el papel de BP en la liberación del terrorista de Lockerbie, la prohibición del velo en algunos países musulmanes y europeos, y la aparición de un estrella de cine estadounidense en los tribunales italianos. |
| Jullion: | ¡George Clooney! |
| Marta: | Sí, George Clooney fue testigo en el caso en el que se usó el nombre del actor para una marca de moda sin su permiso. |
| Jullion: | OK, vamos a hablar de esto también. Y, ¿qué más tenemos en el resto del programa? |
| Marta: | En la sección de gramática seguimos con el tema de las perífrasis. La expresión de la semana es quien mucho abarca, poco aprieta. Y en la sección de Explorando Latinoamérica, la mansión del poeta aún tiene secretos, pero revelarlos será más difícil de lo que Ernesto esperaba. |
| Jullion: | ¡Fantástico! ¡Vamos con todo ello! |
| Marta: | ¡Comencemos! |
Al menos sesenta y tres (63) personas han muerto (cincuenta y seis (56) pasajeros y tres empleados) y ciento cincuenta (150) han resultado heridas al chocar dos trenes en el este de la India. El accidente ha ocurrido al filo de las dos de la madrugada hora local a unos ciento noventa y un (191) kilómetros de Calcuta, cuando el Uttar Banga Express se estrelló contra el Vananchal Express, que se encontraba detenido en la localidad de Sainthia, en Bengala Occidental.
Hillary Clinton, la secretaria de estado de Estados Unidos, se comprometió a estudiar la participación de BP en la liberación del terrorista de Lockerbie. La intervención de la señora Clinton se produjo después de que los senadores demócratas estadounidenses pidieran una investigación sobre los intereses de BP en Libia.
El condenado terrorista libio, Abdel Baset al-Megrahi, fue liberado de una cárcel escocesa por motivos humanitarios en el 2009. Días después de que Gran Bretaña y Libia concluyeran el acuerdo de transferencia del prisionero el año pasado, Libia y BP firmaron un acuerdo el cual la compañía denominó como el mayor compromiso financiero para la exploración que una compañía internacional de energía ha hecho alguna vez en Libia.
En una declaración emitida el jueves, BP admitió que había presionado al gobierno británico por el controvertido acuerdo del preso, pero negó tod
Siria ha prohibido el velo islámico que cubre la cara en las universidades del país. Un funcionario del Ministerio de Educación dice que la prohibición afecta a las universidades públicas y privadas y su objetivo es proteger la identidad secular de Siria. También confirmó que cientos de maestros de escuelas primarias que llevaban el niqab en las escuelas administradas por el gobierno fueron transferidos el mes pasado a puestos administrativos.
La prohibición sólo se aplica al niqab, un velo islámico completo que revela sólo los ojos de una mujer. La prohibición no afecta al resto de velos los cuales son usados más comúnmente por las mujeres sirias.
Siria no es el único país en imponer restricciones a los velos islámicos. Turquía, otro país musulmán, prohibió el velo en las universidades. Otros países europeos como Francia, España, Bélgica y los Países Bajos están considerando prohi
La estrella de Hollywood, George Clooney, de cuarenta y nueve (49) años de edad, compareció ante un tribunal en Milán el 16 de julio. Declaró como testigo en el caso en el que tres empresarios italianos fueron acusados de crear una línea de ropa GC Exclusive by George Clooney y de usar el nombre del actor para una marca de moda. Al parecer, ellos falsificaron documentos y fotografías para engañar a los proveedores, haciéndoles creer que contaban con el actor en su línea de moda.
Clooney declaró que no conocía a esos tres hombres, y que las fotos que le muestran con dos de los acusados fueron trucadas y las firmas en los documentos también habían sido falsificadas.
El caso se remonta a abril de 2008, cuando los acusados organizaron un desfile de moda en un hotel de Milán y supuestamente usaron el nombre y la reputación de Clooney para promocionar el evento.
El tribunal estaba re
| Marta: | Esta semana vamos a continuar con las perífrasis verbales, Jullion. O sea que, ¡vamos a ponernos a trabajar en seguida! |
| Jullion: | ¿Con qué tipo de perífrasis verbales vamos a seguir, Marta? |
| Marta: | Vamos a continuar con las perífrasis de verbo mas infinitivo. A ver, Jullion. Déjame preguntarte si te acuerdas de las veces que hemos utilizado verbo más infinitivo, desde que hemos empezado con la lección. |
| Jullion: | A ver…creo que hemos conjugado el verbo ”ir” con infinitivo un par de veces o tres. Y la última ha sido cuando has dicho… déjame preguntarte. |
Here is a list of a few common períffrasis verbales followed by an infinitive and its uses:
1. Ir a + infinitivo
a. Used to predict or ask for a future that we consider evident.El avión va a salir con retraso por culpa de la lluvia.
The plane is going to be delayed because of the rain.
b. We also use this perífrasis to inform about decisions or plans.
La semana que viene voy a apuntarme al gimnasio.
Next week I'm going to join a gym.
2. Tener que / Hay que + infinitivo
a. Tener que expresses a personal obligation.Tengo que comer más frutas y verduras.
I have to eat more fruits and vegetables.
b. Hay que expresses an impersonal obligation.
Hay que comer muchas frutas y verduras.
It is important to eat more fruits and vegetables.
3. Acabar de + infinitivo
Indicates that an action has ended right before we announce it.La grúa acaba de llevarse tu coche.
The tow truck just towed your car away.
4. Dejar de + infinitivo / Parar de + infinitivo
Indicates the end of an action that was happening in the past. In the negative form, indicates that an action has been carried out without interruption.Mi marido ha dejado de fumar.
My husband has quit smoking.
Por fin el vecino ha parado de tocar la guitarra.
Finally the neighbor has stopped playing guitar.
No ha parado de/No ha dejado de comer chucherías en toda la tarde y ahora no tiene hambre.
Since he has been eating candy all afternoon, now he's not hungry.
5. Echar(se) a + infinitivo / Romper a + infinitivo
Indicates the unexpected and brutal begining of an action.Cuando vio al rottweiler, echó a correr.
When he saw the rottweiler, he started running.
Al oír la triste noticia, rompió a llorar.
When he heard the sad news, he burst into tears.
6. Ponerse a + infinitivo
Indicates the immediate begining of an action.La secretaria se puso a trabajar en cuánto llegó a la oficina.
The secretary started working as soon as she arrived at the office.
7. Quedar en + infinitivo
It has the sense of agreeing to do something.Quedamos en vernos el miércoles por la tarde.
We agreed to meet up Wednesday evening.
8. Volver + infinitivo
Expresses the repetition of an action.Volveré a hacer el pastel este fin de semana.
I will make the cake again this weekend.
9. Llevar sin + infinitivo
Expresses a period of time during which we stopped doing something.Mi padre lleva diez días sin trabajar por la huelga.
My father has been without working for ten days because of the strike.
10. Seguir sin + infinitivo
Expresses a period of time during which we are still not doing something.Aunque he estudiado inglés por dos años, sigo sin hablarlo bien.
Although I studied English for two years, I still can't speak it well.
| Marta: | ¡Una semana más con más cosas de las que puedo hacer! No me cunde el trabajo, Jullion. |
| Jullion: | Claro, Marta. Quien mucho abarca, poco aprieta. |
| Marta: | Tienes toda la razón. Además, es que es totalmente cierto. Mi madre siempre me decía, "Quien mucho abarca, poco aprieta" . Y veo que continúo igual que siempre. |
| Jullion: | ¿En España también te lo decían? |
| Marta: | El trabajo, la casa, las fiestas…y como no tenía suficiente, me apunté al gimnasio, a clases de cocina... En fin, no tenía tiempo para nada más. |
Esta expresión tiene su origen en el refrán latino Qui duos lepores sequitur, neutrum capit which literally means who chases two hares, won't get any
Una expresión similar en inglés sería "you shouldn't bite off more than you can chew".
Ejemplo 1:
- Mañana tengo que llevar a mis hijos al colegio, ir a trabajar, tengo dos reuniones en la oficina, después recoger a mis hijos, hacer la compra, ir al gimnasio y hacer la cena.- ¡Son demasiadas cosas para un día! Tómatelo con calma porque ya sabes que quien mucho aprieta, poco abarca.
- Tomorrow I have to take my kids to school, go to work, I have two meetings at the office, then pick up the kids, go grocery shopping, go to the gym and make dinner.
- ¡It's too many things for one day! Take it easy because you shouldn't bite off more than you can chew.
Significado: Esta persona tiene muchas cosas que hacer en un sólo día por lo que si no lo toma con calma y de una forma organizada, va a acabar haciendo todo mal.
Ejemplo 2:
Vas cargado con muchas cosas. Deja algo en el suelo porque se te va a caer algo y se va a romper. Sube las cosas una a una porque quien mucho aprieta, poco abarca.You are carrying a lot of things. Put some stuff down on the floor because you are going to drop something and it is going to break. Take one thing at a time because you shouldn't bite off more than you can chew.
Significado: Esta persona lleva muchas cosas encima y por querer llevarlo todo al mismo tiempo, podría ser que acabe rompiendo algo ya que quiere llevar muchas cosas al mismo tiempo cuando sería mejor llevarlas una a una.
- Después de los trágicos acontecimientos que le sucedieron a su familia, Carlos (pret. indefinite) llorar.
- Belén (present indicative) comer dos días porque le duele mucho el estómago.
- Mario dice que nunca más (future) volar con esa compañía aérea.
- ¡ (imperative) arrastrar los pies y camina correctamente!
- Roberto (future) pasarse todo el fin de semana trabajando y no podrá venir con nosotros.
- Mi madre (pret. indefinite) llamarnos en cuánto llegara a la estación de tren.
- El preso (present indicative) decir ni una palabra sobre el caso del que se le acusa.
- Nosotros (present indicative) ir de vacaciones al Caribe este verano, ¿te apuntas?
- Mi hermana (present indicative) cambiarse de trabajo y está muy contenta.
- Carlitos (present indicative) hacer los deberes tan pronto como llegó de la escuela.
- No veo a mi amigo Alex desde hace cuatro años ---> a mi amigo Alex desde hace cuatro años.
- ¿Qué haces este verano? ---> ¿Qué este verano?
- Me he comprometido a llevar a mi tía al aeropuerto ---> a mi tía al aeropuerto.
- ¿Queréis ver otra vez el vídeo de la boda de mi prima? ---> ¿Queréis el vídeo de la boda de mi prima?
- Mis padres se han ido hace un momento a trabajar ---> Mis padres a trabajar.
B: Y, ¿qué dice? ¡ (tener que, conditional) haberla abierto!
A: No quería meterme en tus asuntos. Además, (seguir sin, present indicative) encontrar mis gafas y no podría haberla leído.
B: Déjame ver qué dice...es una carta del programa de becas y ¡me una beca para la universidad!
A: ¡Muchas felicidades! Estoy muy contenta por ti.
B: ¡Gracias! ¡Estoy a punto de (romper a, infinitive) llorar!