Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 July 2010

Episode #71

15 July 2010

Episode #70

8 July 2010

Episode #69

1 July 2010

Episode #68

24 June 2010

Episode #67

17 June 2010

Episode #66

10 June 2010

Episode #65

4 June 2010

Episode #64

28 May 2010

Episode #63

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 24 de junio de 2010. Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish, el podcast que os enseña español cada semana. ¿Qué tal Jullion?
Jullion: ¡Hola Marta! ¡Hola amigos! Estoy muy feliz de comenzar otro apasionante podcast una semana más.
Marta: Jullion, ¿todavía estás viendo cada uno de los partidos de la Copa del Mundo en la televisión?
Jullion: Sí, pero tengo que grabar los partidos durante el día y luego verlos en la noche. ¡Es muy emocionante! ... Pero, ¿sabes que el torneo de tenis de Wimbledon 2010 ha comenzado?
Marta: ¡Sí, lo sé! Pero, espera ... Jullion ¿Estás viendo todos los partidos de la Copa del Mundo y de Wimbledon?
Jullion: ¡No, eso sería demasiado! Veo todos los partidos de fútbol y trato de ver algunos de los partidos de tenis.
Marta: ¡Bueno, bueno! Ahora, vamos a iniciar el programa. ¿Listo para las noticias de la semana, Jullion?
Jullion: ¡Claro! ¡Vamos a anunciarlas!
Marta: Esta semana hablamos de los cambios en la política monetaria de China, la declaración de culpabilidad del terrorista de Times Square, los planes de Rusia para construir su propio Silicon Valley cerca de Moscú, y, finalmente, una boda real en uno de los países europeos.
Jullion: ¡Anda! ¡Una princesa y un entrenador personal! ¡Vaya cuento de hadas!
Marta: Y el rey que estaba en contra del matrimonio y no quería dar su permiso ... pero ... ¡la historia tiene un final feliz!
Jullion: ¡Genial! Bueno, ¿qué tenemos en el resto del programa?
Marta: En la sección de gramática vamos a aprender como usar el imperativo con los pronombres de objeto directo e indirecto. Esta semana en la sección de expresiones aprenderemos que si ves las barbas de tu vecino cortar, pon las tuyas a remojar. Y en el Diario de Ernesto Madero, en lugar de seguir su clase de historia, Ernesto decide ir de compras cerca del centro. Y el nombre de la tienda nos es conocido...
Jullion: ¡Qué bien suena todo! Estoy deseando entrar en detalle. ¿Comenzamos?
Marta: ¡Vamos a ello!

China marca el fin de la paridad del yen al dólar

24 June 2010

El fin de semana pasado, China anunció que permitirá un yen -la moneda de China- más flexible, marcando el fin a la paridad de su moneda al dólar. El anuncio fue hecho una semana antes de una cumbre del Grupo de los 20. China está tratando de resolver las quejas de que mantiene sus exportaciones artificialmente baratas. China también está tratando de controlar la inflación y asegurar que su economía pueda seguir creciendo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El bombardero de Times Square se declara culpable

24 June 2010

Faisal Shahzad, el paquistaní-estadounidense de treinta (30) años de edad, se declaró culpable en una corte de Manhattan. Se le acusa del fallido ataque bomba en Times Square el 1 de mayo de 2010. Faisal Shahzad está acusado de diez cargos separados por terrorismo y posesión de armas. Seis de los cargos conllevan sentencias perpetuas.

Antes de entrar en sus motivos, Shahzad dijo al tribunal: "Me considero un Mujahid, un soldado musulmán ... Yo soy parte de la respuesta a Estados Unidos por aterrorizar a las naciones musulmanas y al pueblo musulmán ".

"Es una guerra", dijo Shahzad en la corte. "Voy a declararme culpable cien veces, porque hasta el momento en que Estados Unidos retire sus fuerzas de Irak y Afganistán y detenga los ataques teledirigidos ... vamos a continuar atacando a Estados Unidos", dijo. "Y me declaro culpable de eso".

Según la acusación, Shahzad recibió un to

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rusia está construyendo un Silicon Valley cerca de Moscú

24 June 2010

El presidente ruso, Dmitry Medvedev, inició su visita a Estados Unidos en California, donde se reunirá con líderes políticos y de alta tecnología. El presidente ruso tiene previsto reunirse con líderes tecnológicos de Twitter, Apple, Google y Cisco Systems. El jueves, el señor Medvedev llega a Washington para reunirse con el presidente Obama.

En un discurso la semana pasada, Medvedev se comprometió a llevar a Rusia fuera de su dependencia económica en exportaciones de recursos naturales. Él espera crear el propio Silicon Valley ruso en Skolkovo, un suburbio de Moscú, con la ayuda de inversionistas e innovadores extranjeros. Esta tecnópolis gestada en el Kremlin deberá albergar hasta treinta mil (30.000) personas y se construirá en las afueras de Moscú, en el territorio de una antigua explotación agrícola colectiva.

El mimo con el que el Kremlin cuida Skólkovo ha causado irritación

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Suecia festeja la boda de la princesa Victoria

24 June 2010

El sábado pasado, Suecia celebró una boda real entre la princesa Victoria y Daniel Westlin. El evento fue la boda real europea más grande desde la boda del príncipe Carlos y Lady Diana Spencer, de Reino Unido.

Fue la primera boda real en Suecia desde 1976. La pareja se conoció en 2002 cuando Victoria luchaba contra la anorexia. Él era su entrenador personal.

Victoria fue acompañada hasta el altar por su padre. Ella es la primera en la línea de sucesión. Carlos Gustavo, rey de Suecia, estuvo inicialmente en contra de que su sucesora se fuera a casar con su ex entrenador personal, pero finalmente dio su permiso para el matrimonio. Sin el permiso del rey, la boda no se habría celebrado, y sin ella, Victoria tendría que haber elegido: o Daniel o la corona.

Los reyes de Suecia tienen dos hijos más: Magdalena y Carlos Felipe. La princesa Magdalena ha roto con su esposo y se ha ido a

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Imperative Mood - Part III

Marta: Jullion, prepara los oídos, vamos a empezar la lección de hoy.
Jullion: ¿Que prepare los oídos?
Marta: Sí, prepáralos. Vamos a continuar una semana más con el imperativo.
Jullion: Je, je…Bueno, ya los tengo bien preparados. ¿Alguna otra recomendación?
Marta: Bueno, solamente otra. Imagínate que queremos hacer un batido de frutas. Vamos a decidir que frutas queremos comprar. Hagamos la lista de la compra.
Jullion: Hagámosla. ¿Qué fruta quieres comprar? Las fresas están riquísimas ahora.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperative with pronouns

When the imperative is followed by a direct or indirect object pronoun, it is normally placed after the verb in the simple tenses and before the verb in the perfect tenses.

1.- Pronombres de objeto directo
 SingularPlural
Masculino lolos
Femenino lalas

Examples:

- ¿Dónde pongo los platos?
- Ponlos encima de la mesa.

Mira las fotos de las vacaciones ---> Míralas.

Pedid un vaso de agua ---> Pedidlo.

2.- Pronombres de objeto indirecto
 Indirect Object Pronouns
Yo me*
te
Él/Ella/Usted le (se)**
Nosotros nos
Vosotros os
Ellos/Ellas/Ustedes les (se)**
* The pronoun "me" is not used as the imperative does not have first person.
**The third person singular and plural personal pronoun changes in combination with the direct object pronoun.

Examples:

Ayuda a tu abuelo a subir las escaleras ---> Ayúdale a subir las escaleras.

Da la buena noticia a tu madre ---> Dale la buena noticia.

Di a Jose que le echo de menos --> Dile que le echo de menos

Orden de los pronombres

Notice that when the direct and indirect object pronouns appear in the same sentence, the indirect object pronoun is always placed before the direct object pronoun.

Examples:

Compra una camisa a tu hermana ---> Cómprasela.

Sube estas cajas a la señora Nieves ---> Súbeselas.

Regalemos juguetes a los niños por Navidad ---> Regalémoselos por Navidad.

Si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar

Marta: Pareces preocupado, Jullion. ¿Has tenido una semana difícil?
Jullion: No, no exactamente. Pero tienes razón, estoy preocupado porque esta semana alguien ha robado dos bicicletas cerca de mi casa.
Marta: Caramba, ¿tenéis un chorizo por el barrio? Y, ¿qué ha pasado?
Jullion: Pues verás, las bicicletas estaban aparcadas delante de la lavandería más grande de todo el barrio. Por eso mucha gente se ha enterado del robo de bicicletas. ¡Nos quedamos a cuadros!
Marta: ¡Uah! Tú te compraste una bicicleta estupenda hace poco, ¿verdad Jullion?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de la semana "si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar" es un refrán que significa que cuando ves que algo acontece a tu alrededor, eso te puede pasar a ti, así que debes estar preparado o tratar de evitarlo.

Este refrán popular proviene del bajo latín, concretamente de una expresión que ya existía hace miles de años "Barbam propinqui radere, heus, cum videris, prabe lavandos barbula prudens pilos". Al mismo tiempo, podemos encontrar nuestra expresión de la semana en diversas formas como "cuando las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar" o "si las barbas de tu vecino ves pelar, pon las tuyas a remojar".

El origen de esta expresión es bastante simple. Los barberos acostumbraban a remojar la barba del cliente con agua caliente para facilitar el afeitado. Entonces, mientras el barbero estaba cortando la barba a otro cliente, él preparaba la barba del siguiente cliente remojándola con agua caliente para cuando terminara con el primer cliente. Entonces, cuando vemos afeitar la barba del vecino, sabemos que los siguientes vamos a ser nosotros por lo que nos preparamos para cuando nos toque el turno.

Una expresión equivalente en inglés sería "if you want to make peace, prepare for war".

Ejemplo 1:

Están despidiendo a mucha gente en la oficina y tengo miedo de que me pueda tocar a mí próximamente. Ya me voy preparando porque si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar.
They are firing many people in the office and I'm afraid that I may get fired too soon. I'm getting ready because if you want to make peace, prepare for war.

Significado: Esta persona ha visto que ha habido muchos despidos en su empresa y piensa que próximamente él puede ser despedido también. Esta persona se va preparando por lo que ha visto que sucede a su alrededor.

Ejemplo 2:

A Raul le castigaron una semana por llegar tarde a clase. Ten cuidado Pablo, porque tú siempre llegas con el tiempo justo a clase. ¡Ya te he avisado! Como dice el dicho, si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar.
Raul was in detention for a week for being late to class. Be careful Pablo, because you always arrive just in time for class. I've already warned you! As the saying goes, if you want to make peace, prepare for war.

Significado:Como a su compañero Raul le han castigado por llegar tarde, Pablo ha de tener cuidado con la hora a la que llega para que no le pase lo mismo que a Raul.

Ejemplo 3:

- Ha habido una serie de robos en las casas del barrio, por eso he instalado una alarma de seguridad en mi casa.
- Ya sabes lo que dicen, si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar.
- There have been a series of break-ins in the neighborhood, that's why I installed a security alarm in my house.
- You know what they say, if you want to make peace, prepare for war.


Significado: Esta persona, viendo lo que le ha sucedido a sus vecinos, ha decidido actuar con precaución e instalar una alarma en su casa para que ningún ladrón pueda entrar a robarle.
Fill in the blanks with the correct form of the imperative. Then, write again the imperative but substituting the direct/indirect object for its pronoun when applicable.
  1. (cerrar, tú) la puerta que hace mucho frío ->

  2. (abrir, vosotros) el libro por la página 5 y (hacer, vosotros) los ejercicios. -> ,

  3. Si le entra un virus en su ordenador, (comprar, usted) un antivirus. ->

  4. (comprarse, tú) esta camisa que te queda muy bien. ->

  5. La bolsa de basura está goteando. (meterla) en otra bolsa y (bajarla) al contenedor.

  6. Si la puerta está cerrada, (llamar, tú) al timbre para que te abran.

  7. (regalar, tú) unos bombones a tu pareja por vuestro aniversario. -->

  8. ¡Chicos! (apagar, vosotros) los cigarrillos que aquí no se puede fumar. ->

  9. Cuando vayas a la montaña, (contemplar, tú) el paisaje y (disfrutar, tú) de su belleza. -> ,

  10. (hacer, tú) callar a tu hermano o si no le castigaremos. -> callar


Fill in the blanks of the dialog with the correct conjugation of the verbs in parenthesis.
A: Carlos, ¿te acordaste de comprar la tela para el vestido que te pedí?
B: No, se me olvidó. (comprar+direct object pronoun) tú, porque yo estaré ocupado toda la tarde y no tendré tiempo.
A: Y, ¿dónde puedo comprarla?
B: (ir, tú) a la tienda de la calle principal, esa tan grande donde tienen de todo. Seguro que allí la encontrarás.
A: Vale. Pero (dar, tú+indirect object pronoun) dinero porque no llevo nada.
B: (tomar, tú) mi tarjeta de crédito porque no llevo efectivo encima.


Fill in the blanks of the dialog with the correct conjugation of the verbs in parenthesis.
A: ¿Has empezado ya a trabajar en tu discurso para el día de la graduación? B: No, aún no lo he comenzado. A: (comenzar, tú+direct object pronoun) cuánto antes o llegará el día de la graduación y no tendrás nada. B: Lo sé. (ayudar, tú+indirect object pronoun) a escribirlo porque no se me ocurre nada creativo. A: (escribir+direct object pronoun) tú y yo te lo corregiré si quieres. Pero no te puedo ayudar a escribir tu discurso, eso sería hacer trampa. B: ¡Venga! ¡Sólo (echar, tú+indirect object pronoun) una mano con el principio! A: ¡Vale! Pero sólo con el principio.