La expresión de esta semana "ser pan comido" es una frase hecha que se utiliza para describir una cosa o una situación que es muy fácil de hacer o conseguir.
El origen de esta expresión se remonta a las épocas de postguerra. La única comida que era barata y fácil de conseguir era pan, patatas y arroz. De entre estos, el pan era el alimento más fácil de comer ya que no había que cocinarlo ni manipularlo. Era tan simple como partir un trozo de pan y comerlo. De ahí que la expresión se refiera a una situación que no implica grandes complicaciones.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a piece of cake" o "to be a breeze".
Winning you at bowling is a piece of cake. It won't take me much effort.
The professor told us that the exam would be a piece of cake but in reality, it was very difficult.
My new job seems to be a piece of cake. I haven't even needed to complete the three weeks of training.
El origen de esta expresión se remonta a las épocas de postguerra. La única comida que era barata y fácil de conseguir era pan, patatas y arroz. De entre estos, el pan era el alimento más fácil de comer ya que no había que cocinarlo ni manipularlo. Era tan simple como partir un trozo de pan y comerlo. De ahí que la expresión se refiera a una situación que no implica grandes complicaciones.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a piece of cake" o "to be a breeze".
Ejemplo 1:
Ganarte a los bolos es pan comido. No me tomará mucho esfuerzo.Winning you at bowling is a piece of cake. It won't take me much effort.
Ejemplo 2:
El profesor nos dijo que el examen sería pan comido pero en verdad fue muy difícil.The professor told us that the exam would be a piece of cake but in reality, it was very difficult.
Ejemplo 3:
Mi nuevo trabajo parece ser pan comido. Ni siquiera he necesitado completar las tres semanas de formación.My new job seems to be a piece of cake. I haven't even needed to complete the three weeks of training.