Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To have a bad temper

Tener malas pulgas

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar/Ir a freír espárragos

Just in case

Por si las moscas

To be worth it

Valer la pena

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

When in Rome...

¡Donde fueres, haz lo que vieres!

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

To be out in the sticks

Irse al quinto pino

Expressions with

Expresiones con el mono

To be in your element

Sentirse como pez en el agua

To doze off

Quedarse frito

To be worn out

Estar hecho polvo

By rule of thumb

A ojo de buen cubero

For the sake of it

Por amor al arte

To knock on wood

Tocar madera

To be climbing the walls

Subirse por las paredes

When it rains, it pours

Perro flaco, todo son pulgas

Cool!

¡Qué guay!

Literally

Al pie de la letra

The central issue

Caballo de batalla

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

Sentirse como pez en el aguaTo be in one's element

aa
AA
Leticia: En 1951, Ava Gardner decidió dejar Hollywood, y a Frank Sinatra, su marido, para mudarse a Madrid. Tenía 28 años. Viviría en España algo más de 14 años, entre 1953 y 1968. Para ella, este fue un período de libertad y disfrute, marcado por su participación en la vida nocturna de la capital española, por su amor al cante flamenco y a los toros, y por sus relaciones sentimentales.
Carmen: ¡Uf! En España, Ava Gardner se sintió como pez en el agua.
Leticia: Paradójicamente, la estrella estadounidense fue libre en una España sin libertades.
Carmen: ¡Se sentía más libre aquí que en Hollywood! ¡Que ya es decir…!

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.