Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Estar en la cuerda floja

5 December 2009

Expression - Episode 38

A otro perro con ese hueso

28 November 2009

Expression - Episode 37

Peder el Norte

21 November 2009

Expression - Episode 36

De cara a la galería

14 November 2009

Expression - Episode 35

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

7 November 2009

Expression - Episode 34

Quedarse (o dejar a alguien) a cuadros

31 October 2009

Expression - Episode 33

Dar palos de ciego

24 October 2009

Expression - Episode 32

Tener malas pulgas

17 October 2009

Expression - Episode 31

Perder los estribos

10 October 2009

Expression - Episode 30

Speed 1.0x
/

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

Marta: Rylan, parece que el invierno ya está aquí. ¡Está empezando a hacer mucho frío!
Rylan: Sí, muchísimo. Este fin de semana he hecho el cambio de armario.
Marta: Y, ¿te has cambiado de chaqueta?
Rylan: No, es la misma que el año pasado. ¿Por qué?
Marta: ...sólo te estaba poniendo a prueba. No entiendes porqué, ¿verdad?
Rylan: ¿Porque no te gusta mi chaqueta?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The expression cambiar de chaqueta or ser un "chaquetero" means to hide one's true beliefs or thoughts for convinience or just to fit in an environment in which a person normally does not belong to.

A similar expression in English will be "to be fickle."

Many people change their opinion for their own convinience. Someone might change his mind according to what others say, being always in agreement with them just to fit in the group, even though he has told you privately otherwise. Or maybe you met someone who changes his mind every year about their favorite sports team, on account of the victories and the titles earned by this team. All these people should be qualified as "chaqueteros".

Marcos siempre ha sido fan del F.C. Barcelona, pero como le gusta mucho Cristiano Ronaldo, ahora apoya al Real Madrid. ¡Será chaquetero!
Marcos has always been a supporter of F.C. Barcelona, but since he likes Cristiano Ronaldo a lot, now he is a supporter of Real Madrid. What a fickle!

¡Como le gusta a María cambiar de chaqueta! A mí me dijo el otro día que no sabía nada de la discusión en el despacho y ahora que está el jefe delante, dice que lo escuchó todo.
How does Mary like to be a fickle! She told me the other day that she knew nothing about the dispute in the office and now that the boss is here, she says she's heard everything.

In order to find the origin of this expression, we must go back five centuries ago, back to the Lutheran Reformation in the sixteenth century, where supporters of each faction were distinguished from others for the external color of their jackets. Only looking at the color of the jackets they were wearing, everybody could associate their political beliefs and convictions. What happened is that the inner lining of these jackets was usually a different color to the outside so that more than one occasion, in which someone wanted to go unnoticed, or at a time where someone was in a hostile environment, they turned their coat around, leaving the outside shell, thus hiding their true conviction.

From five centuries ago, whoever changes his mind as circumstances change is told a "chaquetero" or "que cambia de chaqueta".

More examples:

A Carlos nunca le ha gustado nada ir a esquiar. Siempre ha dicho que odia la montaña, la nieve y el frío. Pero como a sus nuevos amigos les encanta esquiar y quiere caerles bien, ahora dice que le encanta. ¡Cómo ha cambiado de chaqueta!
Carlos never liked to ski at all. He's always said that he hates the mountain, the snow and the cold. But since his new friends love to ski and he wants to fit in the group, now he says he loves it. He's a total fickle!

Hace unos años te gustaba Roger Federer. El año pasado decías que Rafael Nadal era el mejor del mundo. Y ahora, Djokovic es tu jugador de tenis favorito. ¡Deja ya de cambiar de chaqueta!
Many years ago you liked Roger Federer. Last year you said that Rafael Nadal was the best player in the World. And now, Djokovic is your favorite tennis player. Stop being so fickle!