Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Coger el toro por los cuernos

12 May 2016

Expression - Episode 374

A caballo regalado, no le mires el dentado

5 May 2016

Expression - Episode 373

De esta agua no beberé

28 April 2016

Expression - Episode 372

Quien mucho abarca, poco aprieta

21 April 2016

Expression - Episode 371

Matar dos pájaros de un tiro

14 April 2016

Expression - Episode 370

A falta de pan, buenas son tortas

7 April 2016

Expression - Episode 369

A troche y moche

31 March 2016

Expression - Episode 368

Pedirle peras al olmo

24 March 2016

Expression - Episode 367

Speed 1.0x
/

Quien mucho abarca, poco aprieta

Marta: ¿Aún haciendo más cosas de las que puedes hacer, Alberto? Ya sabes que… quien mucho abarca, poco aprieta.
Alberto: Mi abuela siempre me lo decía: “Alberto, quien mucho abarca, poco aprieta”. ¡No he cambiado! De pequeño, jugaba con mi hermano, leía cuentos y veía la tele, todo al mismo tiempo.
Marta: Quien se preocupa de dos asuntos a la vez, no hace bien ninguno.
Alberto: Te equivocas, yo puedo hacer mil cosas al mismo tiempo.
Marta: ¡Imposible!… Quien de un solo disparo trata de conseguir dos liebres de una sola vez, perderá ambas.
Alberto: Te equivocas. Yo hago las cosas mejor bajo presión y haciéndolas al mismo tiempo… Las termino más rápido.
Marta: Nada, nada… no se puede llegar a un lugar por dos caminos al mismo tiempo.
Alberto: Marta, ya te pareces a mi abuela. Esta frase de quien mucho abarca, poco aprieta la tengo atravesada desde pequeño, porque no va conmigo

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "quien mucho aprieta, poco abarca" significa que si una persona intenta hacer más de una cosa al mismo tiempo, va a acabar haciéndolas mal ya que no va a poder desempeñar esas tareas de una forma eficiente si las hace todas de una vez. En otras palabras, si intentas hacer muchas cosas al mismo tiempo, estas cosas no van a salir bien porque no les vas a dedicar el tiempo y esfuerzo que necesitan cada una para que el resultado sea óptimo.

Esta expresión tiene su origen en el refrán latino Qui duos lepores sequitur, neutrum capit which literally means who chases two hares, won't get any

Una expresión similar en inglés sería "you shouldn't bite off more than you can chew".

Ejemplo 1:

- Mañana tengo que llevar a mis hijos al colegio, ir a trabajar, tengo dos reuniones en la oficina, después recoger a mis hijos, hacer la compra, ir al gimnasio y hacer la cena.
- ¡Son demasiadas cosas para un día! Tómatelo con calma porque ya sabes que quien mucho aprieta, poco abarca.

- Tomorrow I have to take my kids to school, go to work, I have two meetings at the office, then pick up the kids, go grocery shopping, go to the gym and make dinner.
- ¡It's too many things for one day! Take it easy because you shouldn't bite off more than you can chew.

Significado: Esta persona tiene muchas cosas que hacer en un sólo día por lo que si no lo toma con calma y de una forma organizada, va a acabar haciendo todo mal.

Ejemplo 2:

Vas cargado con muchas cosas. Deja algo en el suelo porque se te va a caer algo y se va a romper. Sube las cosas una a una porque quien mucho aprieta, poco abarca.
You are carrying a lot of things. Put some stuff down on the floor because you are going to drop something and it is going to break. Take one thing at a time because you shouldn't bite off more than you can chew.

Significado: Esta persona lleva muchas cosas encima y por querer llevarlo todo al mismo tiempo, podría ser que acabe rompiendo algo ya que quiere llevar muchas cosas al mismo tiempo cuando sería mejor llevarlas una a una.