Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Un balde de agua fría

12 December 2017

Expression - Episode 236

Llorar como una Magdalena

5 December 2017

Expression - Episode 235

Al pie del cañón

28 November 2017

Expression - Episode 234

Lo barato sale caro

21 November 2017

Expression - Episode 233

Poner paños fríos

14 November 2017

Expression - Episode 232

No ver ni en pintura

7 November 2017

Expression - Episode 231

Una barrabasada

31 October 2017

Expression - Episode 230

Jugarse el pellejo

24 October 2017

Expression - Episode 229

Siempre que llovió, paró

17 October 2017

Expression - Episode 228

Speed 1.0x
/

Poner paños fríos

Noé: ¡No te imaginas la trifulca en la que me vi envuelto el otro día, Carolina! Dos amigos estaban dialogando animadamente, hasta que la conversación terminó en gritos e insultos. Tuve que intervenir y poner paños fríos.
Carolina: Pero, ¿qué pasó que casi acaban pegándose?
Noé: Discutían sobre algo que nuestros oyentes podrán identificar fácilmente cuando lean este texto: ¡la letra H!
Carolina: No te entiendo...
Noé: Carolina, ¡en español la H es la única letra muda!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cuando uno tiene fiebre, la temperatura del cuerpo es superior a la normal. Uno de los más conocidos y antiguos remedios para calmarla es poniendo paños de agua fría en la frente. Lo que hacemos con este método es aliviar la molestia que causa el dolor, pero no es una cura definitiva que librará al cuerpo de un virus.

Del mismo modo, la frase “poner paños fríos” se utiliza en situaciones que están calientes o “caldeadas”. O sea, tras una pelea o un conflicto. En momentos de tensión, donde los ánimos están alterados y las cosas pueden terminar mal. “Poner paños fríos” es calmar un poco la situación, aliviar la tensión, bajar la violencia, ser más medido, menos agresivo y más conciliador. Al igual que un paño frío, no es una solución definitiva al problema, pero sirve para ganar un poco de tiempo y evitar una tragedia.

En inglés también se puede enfriar las cosas, “cool things down”. Una forma de aliviar la tensión es hablando sinceramente y aclarando las cosas, “to clear the air”. En otros casos, la situación es como una bomba a punto de explotar, y para detenerla tenemos que “defuse the situation”.

Ejemplo 1:

Las diferencias ideológicas entre Chile y Bolivia se hicieron muy claras durante la cumbre de la CELAC, y hubo duras acusaciones desde ambos lados. El presidente de Uruguay, quien moderaba la reunión, debió interceder para poner paños fríos.
The ideological differences between Chile and Bolivia became evident during the summit of the Community of Latin American and Caribbean States, and both sides pronounced serious accusations. Uruguay's president, who was moderating the meeting, had to intervene to defuse the situation.

Ejemplo 2:

Durante su visita a Rusia, los cancilleres prefirieron poner paños fríos y llamar al diálogo.
During his visit to Russia, the Foreign ministers chose to tone it down and called for dialogue.

Ejemplo 3:

El entrenador intentó poner paños fríos pero le fue imposible. Los jugadores estaban enfadados y comenzaron a agredir verbalmente a sus rivales. Pronto, el campo de juego se había convertido en una batalla campal.
The coach tried to cool things down but it was pointless. The players were furious and started insulting their rivals. Soon, the playing field had turned into a battleground.