Medellín, al frente de la revolución de teleféricos en América Latina
| María: | Hubo un tiempo en que los teleféricos eran vistos como algo para turistas o para el transporte de materiales. Hoy, se han convertido en una gran alternativa como transporte público en ciudades con topografía compleja, como es el caso en muchas urbes de Latinoamérica. Al frente de esta revolución está Medellín, que inauguró en 2004 la primera red pública de teleféricos. El Metrocable tiene seis líneas integradas con el metro, que conectan el centro con los barrios ubicados alrededor. El éxito de esta iniciativa ha inspirado a otras ciudades como Caracas, que hoy cuenta con el MetroCable para transportar gente a los barrios en sectores montañosos. Aunque probablemente el ejemplo más extraordinario sea el de La Paz. La red Mi Teleférico, inaugurada en 2014, es la más larga y elevada del mundo. |
| Renzo: | ¡Me encantan los teleféricos, María! Me gusta la sensación de estar dentro de esas pequeñas cabinas, contemplando el paisaje allá abajo; atrás el valle y enfrente, ¡la montaña! |
| María: | Pero no es lo mismo subir una montaña en teleférico que utilizarlo para ir de tu casa al trabajo. |
| Renzo: | Eso es cierto. Es mucho más placentero que viajar en un bus barranca abajo. |
| María: | No solo es más placentero. Es un medio de transporte seguro, que no depende del tráfico ni genera embotellamientos. Y además, no produce contaminación ambiental y sonora. |
The adverbios de lugar (adverbs of place/location) indicate the place where the action takes place. In order to identify this type of adverbs in a sentence, we need to ask the verb the question “where?” as in “where does the action take place?”
2. Delante (de) (in front of), adelante (forward, further on), enfrente (de) (across from) – delante implies priority in place, adelante implies moving forward or to a further point, and enfrente means the opposite side of one point.
3. Detrás (de) (behind), atrás (back, in the back of) – detrás implies in or to a position farther back, atrás implies moving towards the direction directly behind one or also the back part of something.
4. Dentro (de) (in, inside), fuera (de) (out, outside) – the interior or exterior part of something.
5. Arriba (up, top), abajo (down, bottom), encima (de) (on (top of), over, above), debajo (de) (below, under) – these adverbs indicate to, toward or in a higher or lower position.
6. Junto (a) (next to), alrededor (de) (around) – very close to something, in the surrounding area of something.
7. Cerca (near), lejos (far) – cerca implies closeness to the speaker unlike lejos which implies a farther distance from the speaker.
8. Donde, adonde (where) – donde is an adverb of location which can be substituted for “el que” and can be preceded by the prepositions a, de, en, hasta, hacia and por; adonde equals to donde but can only be used with verbs of movement such as ir, caminar, correr, etcetera.
Adverbios de lugar
1. Aquí/acá (here), ahí (there), allí/allá (over there) – indicate proximity to the speaker, from closest to farthest.| Si tú no has movido el libro, no sé cómo se ha ido de aquí a allí. ¡Los libros no tienen piernas para caminar! If you didn’t move the book, I don’t know how it went from here to over there. Books don’t have legs to walk! Encontramos un teléfono móvil nuevo ahí. We found a brand new cell phone there. |
2. Delante (de) (in front of), adelante (forward, further on), enfrente (de) (across from) – delante implies priority in place, adelante implies moving forward or to a further point, and enfrente means the opposite side of one point.
| Todavía no es tu turno. Esta señora está delante de ti. It’s still not your turn. This lady is in front of you. No voy a poder ver la película desde aquí. ¿Nos movemos más adelante? I am not going to be able to see the movie from here. Should we move forward? La catedral está enfrente del ayuntamiento. The cathedral is across from the city hall. |
3. Detrás (de) (behind), atrás (back, in the back of) – detrás implies in or to a position farther back, atrás implies moving towards the direction directly behind one or also the back part of something.
| Me tocó sentarme detrás de un hombre muy alto y me perdí la mitad de la obra de teatro. I had to sit behind a really tall man and I missed half of the play. ¡Échate para atrás! Estás muy cerca de mí. Move back! You are too close to me. El enchufe está en la parte de atrás del televisor. The plug is in the back of the TV. |
4. Dentro (de) (in, inside), fuera (de) (out, outside) – the interior or exterior part of something.
| Llevas toda la tarde dentro de casa. Sal a tomar un poco de aire fresco. You’ve been inside all day. Go get some fresh air. No salgas fuera. Está lloviendo a cántaros.Don’t go outside. It’s raining cats and dogs. |
5. Arriba (up, top), abajo (down, bottom), encima (de) (on (top of), over, above), debajo (de) (below, under) – these adverbs indicate to, toward or in a higher or lower position.
| Tu prima va a dormir en la litera de arriba y tú en la de abajo. Your cousin is going to sleep on the upper bunk bed and you are taking the bottom one. He dejado las llaves encima de la encimera. I left the keys on (top of) the kitchen counter. Cuidado no pises al gato que está durmiendo debajo de la mesa. Be careful don’t step on the cat that is sleeping under the table. |
6. Junto (a) (next to), alrededor (de) (around) – very close to something, in the surrounding area of something.
| Quiero que te quedes junto a mí. I want you to stay next to me. Había mucha gente manifestándose alrededor de la biblioteca. There were a lot of people protesting around the library. |
7. Cerca (near), lejos (far) – cerca implies closeness to the speaker unlike lejos which implies a farther distance from the speaker.
| Mis mejores amigos viven cerca de mi casa así que pasamos mucho tiempo juntos. My best friends live near my house so we hang out often. ¿Vamos a caminar a la escuela? Está muy lejos, vamos a llegar cansados. Are we going to walk to school? It is too far, we are going to get there tired. |
8. Donde, adonde (where) – donde is an adverb of location which can be substituted for “el que” and can be preceded by the prepositions a, de, en, hasta, hacia and por; adonde equals to donde but can only be used with verbs of movement such as ir, caminar, correr, etcetera.
| Ese es el hospital donde (en el que) nací. That’s the hospital where I was born in. Fui adonde la secretaria me dijo pero allí no me pudieron ayudar. I went where the secretary told me to but they couldn’t help me there. |
Fill in the blanks with adverbs from the list below.
| Aquí, debajo de, adonde, enfrente, alrededor de, ahí, allí, adelante, encima de, delante de, fuera, arriba, atrás |
- Este jarrón no queda bien . Se vería más bonito , la estantería.
- Los niños que se porten mal en clase se moverán a la fila de .
- Susana se cayó mí pero no pude hacer nada para evitar que se cayera.
- Sube al piso de y diles a los vecinos que dejen de dar golpes en el suelo que molesta mucho.
- Ya que no pude encontrar trabajo en más de un año, termine yéndome del país a buscar una mejor oportunidad.
- Como castigo, el papá le hizo dar cien vueltas a su hijo la casa.
- La casa de tiene una piscina gigante. He oído que los dueños se van a mudar de así que puede ser que les haga una oferta por la casa.
- Normalmente no tengo planes los fines de semana así que voy me invitan.
- Llegué empapada a casa porque tuve que caminar la lluvia sin paraguas durante más de media hora.
- Mira a ver si la rueda de repuesto está en la parte de del coche.
Fill in the blank with the most appropriate adverb of place to complete the questions below.
- El tren que mis dos amigos y yo tomamos para recorrer Europa, tenía unos compartimentos con unas literas y una cama.
¿Quién durmió en la litera de , en la litera de y en la cama la litera? - Cuando suban al autobús, siéntense en la primera fila o se marearán.
¿Los niños hicieron caso a sus padres y se sentaron o por el contrario se sentaron más y terminaron mareándose en el autobús? - Javier quiere jugar con la pelota que está en el jardín pero está lloviendo.
¿Saldrá Javier a buscar la pelota con la que está cayendo? - La madre de Carlos le dio direcciones para recoger el pastel de cumpleaños de su hermano en la pastelería del centro pero Carlos no encontró el lugar.
¿Fue Carlos al sitio correcto le indicó su madre o se equivocó de lugar? - El pueblo de Carla está a 1.000 km de donde vivimos pero vale la pena el largo viaje.
¿Cuán está el pueblo de Carla? - Pablo dejó las llaves encima de la mesa pero cuando iba a salir de casa, no estaban.
¿Puede ser que las llaves se cayeran la mesa y Pablo no las hubiera visto?