| Marta: | Es jueves, 25 de octubre de 2012. Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish. |
| Rylan: | ¡Hola a todos nuestros oyentes de todo el mundo! ¡Estamos encantados de tener este tipo de audiencia y nos encanta recibir vuestros correos electrónicos! |
| Marta: | ¡Vuestros correos electrónicos significan mucho para todos nosotros en News in Slow Spanish! |
| Rylan: | ¡Eso es muy cierto! |
| Marta: | Bueno, ¡vamos a empezar el programa! En la primera parte del programa de hoy hablamos de la tensión en Siria entre los chiíes y los suníes tras el asesinato del general al-Hassan, que era un abierto crítico del presidente sirio, la condena a seis años de prisión a científicos italianos en un "juicio por un terremoto", el informe de la ONU que clasifica las 10 ciudades más prósperas del mundo, y, finalmente, la primera ópera que fue transmitida en vivo a través de Internet. |
| Rylan: | Desde la Ópera de Viena. |
| Marta: | Sí, la representación de una ópera de Rossini transmitida en vivo desde la Opera de Viena. |
| Rylan: | Desde Viena, ¿la ciudad más próspera del mundo? |
| Marta: | ¿Vas a comenzar la discusión de noticias en nuestra introducción al programa? |
| Rylan: | No, no. Sólo quiero señalar que tenemos dos noticias sobre Viena hoy. |
| Marta: | Sí, así es. Pero, vamos a continuar con el anuncio. La segunda parte del programa comienza con un diálogo de gramática que tendrá un montón de ejemplos del tema de gramática de hoy: Los pronombres relativos - Donde, Cuanto y Cuantos. A continuación, la sección de expresiones del programa tendrá otro diálogo titulado como la expresión de la semana - En martes, no te cases ni te embarques. Y llegamos a la conclusión del programa de hoy con otra canción de Sara. ¡La elección de Sara para hoy es el famoso Cielito Lindo! |
| Rylan: | ¡No más esperas! ¡Vamos a empezar de inmediato! |
| Marta: | ¡No más esperas, Rylan! ¡Empezamos ahora mismo! |
El martes, Hezbollah fue acusado por sus oponentes políticos libaneses de tener un papel importante en el asesinato de un alto oficial de inteligencia, el general Wissam al-Hassan, un musulmán sunita, que fue asesinado el 19 de octubre en un coche bomba en Beirut.
El 22 de octubre, seis científicos italianos y un funcionario del gobierno fueron condenados a seis años de prisión a causa de las declaraciones que hicieron antes de un terremoto en 2009. Fueron declarados culpables de homicidio involuntario.
El terremoto de seis coma tres grados (6,3) de magnitud sacudió la ciudad de L'Aquila, en Italia, el 6 de abril de 2009. El mortífero terremoto destruyó gran parte de la histórica ciudad y mató a más de trescientas (300) personas. Otros temblores más pequeños habían sacudido la zona en los meses previos al terremoto que destruyó gran parte del centro histórico.
Según los fiscales, los científicos y el oficial del gobierno restaron importancia al riesgo potencial de un mayor terremoto después de la evaluación de una serie de temblores menores que sacudieron la ciudad a principios de 2009. Los abogados defensores dijeron que los terremotos no
En un nuevo informe titulado Estado de las Ciudades del Mundo 2012-2013, el programa Habitat de las Naciones Unidas clasificó las ciudades del mundo en términos de prosperidad. Las ciudades fueron evaluadas en base a la productividad, desarrollo de infraestructuras, calidad de vida, equidad social y sostenibilidad ambiental. Viena, una ciudad que sigue luchando contra la crisis de la deuda europea, encabeza la lista del programa Habitat de la ONU.
El informe lista el desempleo, la escasez de alimentos, la tensión en las instituciones financieras y la inestabilidad política así como problemas que aquejan a la economía mundial y sugirió que las ciudades más prósperas del mundo deben jugar un "papel decisivo" en la recuperación económica.
"Las ciudades son un remedio a la crisis global", se dijo en el informe. "Ellas proporcionan plataformas preparadas, flexibles y creativas que pue
El domingo pasado, "La cambiale di matrimonio'' (''El contrato de matrimonio'') de Rossini fue transmitida en vivo por Internet desde la Ópera de Viena. Esta es la primera transmisión por Internet de la producción clásica desde la capital austríaca.
En la actuación actuaron muchos cantantes internacionales. Los organizadores del evento esperan que las actuaciones de la Ópera de Viena se conviertan en una emisión continua de producciones de ópera retransmitidas en directo online.
La transmisión en Internet dará al público de todo el mundo acceso gratuito a una producción clásica. Muchos fans de ópera, así como personas nuevas a la ópera, tendrán la oportunidad de ver actuaciones online.
| Marta: | Donde, donde ¿eh? Mm…Vamos a imaginarnos que nos vamos a algún sitio… a algún lugar conocido donde tú ya hayas estado. ¡Ya sé! A Madrid ¿Qué te parece? |
| Rylan: | ¡Perfecto! Para mí será fácil recordar esta extraordinaria ciudad. Madrid, la capital, donde comí las tapas más ricas de todo mi viaje a España. |
| Marta: | ¡Seguro que sí! Y también, donde hay más museos que en ningún otro sitio de España. Presta toda la atención, cuanta más atención puedas, mejor. ¿Preparado? |
| Rylan: | Claro, por supuesto. ¡Venga, va! Me imagino que estoy en Madrid, en el espectacular aeropuerto recientemente ampliado… donde la conexión con el centro de la ciudad es muy fácil porque incluso llega el metro. |
DONDE
The relative pronoun donde is used to refer to talk about places or locations.Vamos a pasear por el parque donde hay unos jardines y lagos muy bonitos.
We are going to walk around the park where there are some very beautiful gardens and ponds.
Recogeré a Javier donde le dejé esta tarde.
I'll pick up Javier where I dropped him off this afternoon.
With verbs that express movement such as "ir a", "viajar a", donde is usually replaced for adonde with no change in meaning. Iré adonde (donde) tú quieras ir.
I'll go wherever you want to go.
Viajaremos hasta adonde (donde) nos llegue la gasolina.
We will travel wherever until we run out of gas.
CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS
The relative pronouns cuanto, cuanta, cuantos, cuantas are not commonly used in the spoken language anymore and they even sound old-fashioned in the written language. Instead, they are substituted for todo lo que/toda la que/todos los que/todas las que. The pronouns lo/la/los/las can be replaced for the subject of the sentence. They are used to express quantity.Inflaremos cuantos globos (todos los globos que) sean necesarios para la fiesta.
We'll inflate as many balloons as we need for the party.
Le prestaré cuanto dinero (todo el dinero que) necesite.
I'll lend him as much money as he needs.
| Marta: | Te veo más flaco, Rylan. Has perdido un poco de peso, ¿verdad? |
| Rylan: | Es que he empezado una dieta. Francamente, sólo quiero perder tres o cuatro quilos pero me puse manos a la obra el martes pasado. ¿Ya se nota? ¡Qué bien! |
| Marta: | Un martes, ¿en serio? Mm… ¡en martes, no te cases ni te embarques! |
| Rylan: | ¿En martes, no te cases ni te embarques? Bueno, ni me he casado ni he ido a ningún crucero, sólo he empezado una dieta. |
| Marta: | ¡Es decir, te has embarcado en una dieta! Hace poco leí en el periódico que si empiezas una dieta un lunes, estadísticamente tienes más oportunidad de tener éxito que si la empiezas un martes. |
Esta expresión tiene su origen en el dios romano de la guerra y la discordia, Marte, hijo del dios Júpiter y la diosa Juno. El día de la semana consagrado al dios Marte era el martes y existía una superstición en la época romana que decía que la presencia del dios Marte aseguraba un desastre en cualquier actividad que se emprendiera. Así que los romanos no querían entablar relaciones, ni sentimentales ni de negocios, ni tampoco viajar o comerciar en barco en un martes por miedo a la maldición que Marte pudiera poner sobre ellos.
No hay una expresión equivalente en inglés pero una traducción similar sería "Tuesday is an unlucky day".
Ejemplo 1:
- Mi amiga Mireia se mudó la semana pasada a un piso nuevo y no ha podido tener peor suerte: se rompió una tubería en el baño el mismo día que se mudó, la nevera se estropeó a los tres días y los de la mudanza le rompieron cuatro jarrones y una mesa que le costaron mucho dinero.- ¡Qué mala suerte! ¿Qué día de la semana se mudó al piso nuevo?
- El martes pasado, ¿por qué lo preguntas?
- Porque va a ser verdad lo que dicen que en martes, no te cases ni te embarques.
- My friend Mireia moved to a new apartment last week and she's had very bad luck: a pipe in the bathroom broke the same day she moved in, the fridge broke theee days after that and the movers broke four vases and a table that were very expensive.
- That's bad luck! What day of the week did she move to the new apartment?
- Last Tuesday, why do you ask?
- Because it might be true what people say, Tuesday is an unlucky day.
Ejemplo 2:
Sandra y Marcos se casaron hace dos meses y ya se están divorciando. Su matrimonio no ha durado ni dos telediarios. Eso es porque su boda se celebró un martes y ya dicen que ¡en martes, no te cases ni te embarques!Sandra and Marcos got married two months ago and they are already getting divorced. Their marriage days are numbered. That's because their wedding was held on a Tuesday and Tuesday is an unlucky day.
Ejemplo 3:
- Me voy a ir de crucero por el mediterraneo con unas compañeras de trabajo. ¿Te apuntas?- Sí por supuesto. ¿Cuándo?
- El 23 de abril del año que viene.
- Oh espera, eso es un martes. No, ni hablar. En martes, no te cases ni te embarques y yo soy muy supersticiosa para esas cosas.
- Eso son sólo tonterías. Va venga, ¡que nos lo pasaremos bien!
- I'm going on a cruise around the Mediterranean with a few coworkers. Would you like to join us?
- Yes, of course. When?
- April, 23rd next year.
- Oh wait, that's a Tuesday. No way! Tuesday is an unlucky day and I'm very superstitious about that kind of stuff.
- That's just silly. Come on, we will have a lot of fun!
- más mentiras diga, más problemas tendrá.
- En la recepción te darán información necesites.
- Es tu cumpleaños, así que iremos tú quieras.
- Encontraron las ruinas romanas estaban excavando para construir la biblioteca.
- En este nuevo trabajo, tengo que viajar me envíen, ya sea dentro del país o al extranjero.
- Te devolveré dinero me prestaste.
- En la cola del paro, la gente va a buscar empleo o cobrar su pensión cuando se quedan sin trabajo, conocí a mi mujer.
- Tenemos que hacer ejercicios físicos sean necesarios para estar en forma para el verano que viene.
- Algún día apreciarás he hecho por ti.
- Pide ayuda necesites para terminar tu proyecto.
- Yo creía que me dijiste era para hacerme rabiar.
- Vamos a encontrar las llaves sea que las haya dejado.
- estamos aquí, hemos estudiado en el mismo colegio.
- Ha pasado una semana y no sabemos está Roberto.
- Te prestaré cuánto dinero necesites.
- Mi jefe me dijo que me daría cuanta ayuda necesitara para terminar el proyecto a tiempo.
- Necesitamos comprar muchos libros para tener una gran biblioteca en casa. Compraremos cuantos sean necesarios.
- El escritorio estaba muy desordenado y había muchos papeles de hace por lo menos diez años. Tiré cuantos pude a la basura.
- Algún día reconocerás cuanta razón tenía sobre tu relación con Miguel.
- Rosa le devolvió a su ex novio cuantas cartas le había escrito después de romper con él.
- Cómete cuántos pasteles quieras.
- Aquí tienes el libro que me pediste. Quédatelo cuanto tiempo necesites para leerlo.
- - ¿Cuántas personas puedo invitar a tu fiesta?
- Invita a cuantas quieras. - Vais a pagar cuantos destrozos hayáis hecho en casa de vuestra abuela por no tener cuidado cuando jugabais con la pelota.