Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 August 2015

Episode #334

30 July 2015

Episode #333

23 July 2015

Episode #332

16 July 2015

Episode #331

9 July 2015

Episode #330

2 July 2015

Episode #329

25 June 2015

Episode #328

18 June 2015

Episode #327

11 June 2015

Episode #326

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 9 de julio de 2015. ¡Estáis escuchando otro episodio de News in Slow Spanish! ¡Hola a todos y bienvenidos al programa!
Rylan: ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, Rylan y yo vamos a discutir los acontecimientos recientes. Hoy vamos a hablar sobre el estado de la Unión Europea tras el impago de Grecia. Recordaremos los atentados en el metro y autobús de Londres del 7 de julio de 2005 y cómo los londinenses conmemoran su décimo (10º) aniversario. Vamos a compartir nuestro entusiasmo sobre la primera participación de un equipo africano en una carrera ciclista - el famoso Tour de Francia y, finalmente, vamos a hablar de un partido de fútbol inolvidable entre Estados Unidos y Japón en la Copa Mundial femenina.
Rylan: ¡Un partido verdaderamente inolvidable! ¡Felicitaciones al equipo de Estados Unidos! ¡Estoy seguro de que la gente recordará este partido durante mucho tiempo!
Marta: ¡Muy bien, Rylan! Pero vamos a continuar con el anuncio. En la segunda parte del programa, vamos a hablar de la lengua y la cultura española. En el segmento de gramática de hoy, vamos a tener un diálogo lleno de ejemplos del Futuro Perfecto de Subjuntivo. Y finalmente, en el último segmento de nuestro programa, vamos a tener un diálogo que muestra los usos del proverbio español – Como la copa de un pino.
Rylan: ¡Perfecto!
Marta: ¿Estás listo para empezar el programa?
Rylan: ¡Súper listo!
Marta: En ese caso, no debemos perder ni un momento. ¡Que empiece el espectáculo!
* * *
9 July 2015

Grecia lucha por permanecer en la zona euro después de no poder pagar un préstamo de uno coma seis (1,6) mil millones de euros del Fondo Monetario Internacional (FMI) que vencía la semana pasada. La deuda pública de Grecia asciende a trescientos veintitrés (323) mil millones de euros. El primer ministro de Grecia, Alexis Tsipras, espera encontrar una manera de llegar a un nuevo acuerdo con los acreedores.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

* * *
9 July 2015

El martes, se celebraron varios oficios en memoria de las cincuenta y dos (52) personas que murieron en los atentados en el metro y autobús de Londres el 7 de julio de 2005. En el décimo aniversario de los atentados del 7/7, los supervivientes de los ataques y los familiares de las víctimas se reunieron en una ceremonia en la Catedral de San Pablo.

Se guardó un minuto de silencio antes de que el obispo de Londres se dirigiera a la multitud. El primer ministro, David Cameron, el alcalde de Londres, Boris Johnson, y el príncipe Guillermo depositaron ofrendas florales en un monumento situado

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

* * *
9 July 2015

Por primera vez, este año el famoso Tour de Francia incluye un equipo africano. Al equipo MTN-Qhubeka, con sede en Sudáfrica, se le ha ofrecido una invitación para la edición del 2015 de la carrera ciclista más importante del mundo.

MTN-Qhubeka es uno de los cinco equipos seleccionados por la Unión Ciclista Internacional como equipos invitados. El equipo africano, cuyo nombre significa progreso en zulú, ya compitió en el Criterium du Dauphine en junio, uno de los principales eventos deportivos de calentamiento antes del Tour. El equipo Qhubeka también ayuda a promover la l

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

* * *
9 July 2015

El equipo de fútbol de Estados Unidos derrotó a Japón el domingo para convertirse en el primer país en ganar tres Copas Mundiales femeninas. Las campeonas en 1991 y 1999 tuvieron la oportunidad de repetir la final de 2011, cuando fueron derrotadas por Japón en los penaltis. El partido del domingo, donde se marcaron siete goles y terminó cinco a dos (5-2), es también la final femenina con el marcador más alto en la historia del torneo.

El equipo de Estados Unidos se avanzó temprano, con un gol en el tercer minuto de la capitana, Carli Lloyd. Dos minutos más tarde, Lloyd anotó de nuevo y lueg

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

* * *
Marta: Paseando por el campo, leí un cartel que me dejó a cuadros: “Quienes hubieren traspasado esta propiedad privada, serán perseguidos por la ley”. ¡Oahu!
Rylan: Quienes hubieran traspasado una propiedad privada…
Marta: Para, para… no quienes hubieran traspasado si no quienes hubieren traspasado. ¡Futuro! ¡Futuro perfecto de subjuntivo! ¡Oye, qué dominio de la lengua española! Esto ya no se usaSeguro que el propietario de la propiedad privada donde había el cartel era un juez o un fiscal, o quizás un abogado.
Rylan: ¿Por qué estas profesiones?
Marta: Porque el uso de esta forma verbal es muy antiguo. Yo creo que ya sólo ha quedado en los libros de leyes. Si hubiere habido más gente usándola, te lo diría

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

* * *
Marta: Recientemente he estado leyendo citas de personajes españoles famosos. Oye, Santiago Ramón y Cajal era un escritor como la copa de un pino, ¡eh!
Rylan: ¿Ramón y Cajal? ¿Te refieres al científico español que ganó el Premio Nobel de Medicina a principios del s. XX? Un gran científico sí fue… ¡como la copa de un pino! Pero… ¿escritor? Supongo que escribió muchos artículos y libros de medicina. ¿Te refieres a eso?
Marta: Ramón y Cajal ganó el Premio Nobel de Fisiología y Medicina en 1908. Y aparte de varias obras científicas, también escribió dos libros, su autobiografía y otro libro titulado “Charlas de café”. Como él mismo decía, una serie de “pensamientos, anécdotas y confidencias” de un hombre de su tiempo.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.