Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

26 March 2020

Episode #576

19 March 2020

Episode #575

12 March 2020

Episode #574

5 March 2020

Episode #573

27 February 2020

Episode #572

20 February 2020

Episode #571

13 February 2020

Episode #570

6 February 2020

Episode #569

30 January 2020

Episode #568

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 27 de febrero de 2020. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo.
Guillermo: ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos!
Carmen: En la primera parte del programa, comentaremos algunos de los titulares internacionales de la semana. Comenzaremos con el aviso de la Organización Mundial de la Salud de estar preparados para una posible pandemia de coronavirus. A continuación, comentaremos la decisión del Ayuntamiento de Praga de renombrar la plaza frente a la embajada rusa con el nombre del disidente ruso asesinado Boris Nemtsov. Después, discutiremos si, como asegura un estudio, la ciencia puede curar un corazón partido aliviando sus síntomas físicos y psicológicos. Y, finalmente, hablaremos sobre la polémica congelación del alquiler de 1,5 millones de viviendas, durante cinco años, en la ciudad de Berlín.
Guillermo: ¡Perfecto! En la segunda parte del programa, “Trending in Spain”, comentaremos algunas de las noticias que esta semana acapararon titulares en España.
Carmen: Primeramente, hablaremos de la cancelación del Mobile World Congress en Barcelona, un cambio inesperado con gran repercusión en la economía de la ciudad. También hablaremos de los Premios Nacionales de la Industria de la Moda que cada año otorga el Ministerio de Industria, Comercio y Turismo español. ¿Necesitan un cambio de enfoque estos premios?
Guillermo: Gracias, Carmen.
Carmen: ¡Comencemos con las noticias internacionales!

La OMS dice que el mundo debe hacer más para prepararse para una posible pandemia

27 February 2020
La OMS dice que el mundo debe hacer más para prepararse para una posible pandemia

La Organización Mundial de la Salud ha advertido que los países deberían estar en “fase de preparación” para una posible pandemia de coronavirus. Una pandemia se define como una enfermedad que se contagia fácilmente de persona a persona en todo el mundo. Aunque la OMS advirtió de que pronto clasificaría el brote como pandemia, muchos expertos dicen que el mundo está al borde de una pandemia, o lo llaman ya una pandemia.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Praga renombrará la dirección de la embajada rusa “Plaza de Boris Nemtsov”

27 February 2020
Praga renombrará la dirección de la embajada rusa “Plaza de Boris Nemtsov”
Olga.Sh / Shutterstock.com

El Ayuntamiento de Praga votó el lunes a favor de renombrar la “Plaza Bajo los Castaños”, la dirección donde se ubica la embajada rusa en la República Checa, como “Plaza de Boris Nemtsov”.

Boris Nemtsov era un famoso disidente ruso, y vehemente crítico del presidente Vladimir Putin, cuando le dispararon por la espalda mientras caminaba por el centro de Moscú con su novia, el 27 de febrero de 2015. En la actualidad, cinco hombres chechenos están cumpliendo condenas de cárcel por el asesinato. Pero quienes ordenaron el asesinato probablemente no serán identificados públicamente nunca, ni llevados ante la justicia. Anna Politkovskaya, una periodista de investigación rusa y crítica de Putin, que fue asesinada en 2006, también será honrada con una calle a su nombre detrás de la embajada rusa. El cambio de nombre tendrá lugar durante el quinto aniversario de la muerte de Nemtsov. En los últimos 20 años, un gran número de críticos y adversarios de Putin han sido envenenados, tiroteados, acuchillados o asesinados por otros medios.

Esta es la cuarta embajada rusa que de repente se encuentra en una “Plaza de Boris Nemtsov” o cerca de ella, o en un Parque de Nemtsov. En el tercer aniversario de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

¿Puede la ciencia curar un corazón partido?

27 February 2020
¿Puede la ciencia curar un corazón partido?

Es sabido que una ruptura dolorosa puede causar diversos síntomas psicológicos y físicos, desde náuseas e insomnio a la depresión clínica. En casos más extremos, el síndrome del corazón partido —cuando el corazón de una persona deja de bombear sangre adecuadamente tras un fuerte impacto emocional— puede provocar la muerte.

Durante el año pasado se introdujo una oleada de apps como Mend, Rx Breakup y Break-Up Boss que prometen orientación, consejo y actividades de distracción para ayudar a calmar el dolor de una ruptura. Más allá de los ejercicios de entrenamiento cerebral y de las técnicas de mejora del autocontrol ofrecidos por las apps, los científicos se centran en desarrollar medicamentos para aliviar los síntomas del trastorno de estrés postraumático.

Un estudio publicado por la Universidad Técnica de Madrid el pasado marzo en la revista NewScientist descubrió que propofol, un sedante usado para la anestesia, podría ser eficaz también para silenciar los dolorosos recuerdos que acompañan a las rupturas. A los participantes se les inyectó el medicamento inmediatamente después de recordar un episodio doloroso y, cuando se les pidió relatarlo de nuevo 24 horas después, les pareció q

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Berlín pone en marcha la congelación del alquiler para 1,5 millones de viviendas

27 February 2020
Berlín pone en marcha la congelación del alquiler para 1,5 millones de viviendas
ESB Professional / Shutterstock.com

A partir del domingo, Berlín congela el alquiler de 1,5 millones de apartamentos durante los próximos cinco años. Esta polémica decisión persigue controlar los disparados costes que han obligado a mucha gente a trasladarse fuera de la capital germana. Berlín es la primera ciudad alemana en controlar los precios de alquiler. Quienes se oponen a esta controvertida ley la han llevado ante los tribunales.

Supuestamente, la congelación del alquiler mantendrá el alquiler de apartamentos construidos antes de 2014 al nivel actual durante los próximos cinco años. Los detractores de la ley han argumentado que la congelación del alquiler impedirá que los propietarios inviertan dinero en renovaciones muy necesarias de las viviendas, al no poder subir después el alquiler.

La congelación del alquiler, puesta en marcha por el Gobierno de coalición de izquierdas de Berlín, ha sido duramente criticada por los cristianodemócratas más conservadores de la canciller Angela Merkel, que están en la oposición del Gobierno de la ciudad-estado de Berlín.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Tras la cancelación del Mobile, Barcelona acoge un evento de startups

27 February 2020
Tras la cancelación del <i>Mobile,</i> Barcelona acoge un evento de <i>startups</i>
peresanz / Shutterstock.com

Carmen: Tras la cancelación del Mobile World Congress a causa de la alarma por el coronavirus, la ciudad de Barcelona acogerá unas "jornadas de emprendimiento" entre el 23 y el 27 de febrero. Este evento, llamado Tech Spirit Barcelona, está impulsado por las administraciones y el ecosistema emprendedor catalán. El País del 18 de febrero publicó que el acontecimiento contaría con la asistencia de al menos 2.500 personas y que se celebraría en la sede de la Cámara de Comercio de Barcelona y en los espacios de la asociación Barcelona Tech City, impulsora del proyecto. El pasado martes, 18 de febrero, los organizadores presentaron las líneas maestras de las jornadas, que serán gratuitas, y aseguraron que no pretenden sustituir ni al Mobile ni al 4YFN, el salón paralelo sobre startups, también cancelado. La Generalitat y la Mobile World Capital se unirán al nuevo evento con algunos de los actos que tenían previstos para la semana del Mobile World Congress.
Guillermo: Parece una buena idea la de este programa alternativo… Porque las pérdidas económicas son muy grandes: hoteles, restaurantes, pequeños comercios… ¡Esta cancelación ha causado un daño enorme a la ciudad!
Carmen: Cierto… Por eso, los hoteles y restaurantes de Barcelona están haciendo estos días ofertas tentadoras con la intención de dar salida a todo lo que habían comprado para los clientes del congreso.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Otorgados los Premios Nacionales de la Industria de la Moda

27 February 2020
Otorgados los Premios Nacionales de la Industria de la Moda

Guillermo: Cada año, el Ministerio de Industria, Comercio y Turismo de España concede los Premios Nacionales de la Industria de la Moda. Esta vez la firma de moda gallega Bimba y Lola ha obtenido el premio honorífico a la gran empresa, y el barcelonés Custo Dalmau, el premio honorífico al diseñador de moda. Se han otorgado además otros galardones al emprendimiento innovador, a la industria de cabecera, a la mejor industria del calzado y a la mejor industria textil y de la confección, sin olvidar el de complementos o accesorios de moda. El País del 21 de febrero publicó una noticia donde el secretario general de Industria y Pequeñas y Medianas Empresas (Pyme) señaló que estos premios "demuestran el apoyo del Ministerio al sector, mediante el reconocimiento a profesionales y empresas que realizan un esfuerzo importante para lograr la excelencia empresarial”.
Carmen: ¡Qué difícil es cambiar!
Guillermo: Mm… Yo pensé que esta noticia sería de tu agrado, Carmen. ¡Tú eres una entusiasta del diseño!
Carmen: Sí, pero del diseño sin dañar el planeta… ¿Sabías que la de la moda es la segunda industria más contaminante del mundo?
Guillermo: El negocio textil es económicamente muy significativo, y debe potenciarse.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills