El origen de esta expresión se debe a una popular revista infantil española llamada TBO, la cual incluía una sección llamada "diálogo para besugos". Uno de los diálogos más conocidos de esa revista comenzaba así:
- Buenos días.
- Buenas tardes.
- Le veo a usted muy contento.
- Es que mi vaca se ha muerto.
- Pues aproveche para comprar un tractor.
- Es que el tractor en vez de leche da humo negro.
- Pues buenos días.
- Pues buenas tardes.
Una conversación totalmente sin sentido.
Expresiones equivalentes en inglés serían "a nonsensical discussion", "a conversation of idiots", "a fatuous exchange" o "at cross purposes dialogue".
Un ejemplo de una conversación de besugos muy típica es cuando una pareja de novios está hablando por teléfono y sucede lo siguiente cuando se despiden:
- ...un beso
- otro para ti
- te quiero
- yo tambien
- hasta luego
- hasta luego
- cuelga
- no, cuelga tú
- no, tú
- no, tú
- jejeje
- jejeje
- anda cuelga
- no, cuelga tú!
- vaaa, cuelga
- no, cuelga tú!...