El origen de esta expresión es desconocido pero la relación entre los telediarios y el límite temporal es evidente. Los telediarios en España son emitidos diariamente, entre tres o cuatro veces al día. Entonces, si a alguien o a algo le quedan dos telediarios, quiere decir que sólo le queda menos de un día para que llegue su fin.
Como hecho curioso, la primera emisión de los servicios informativos en España, llamados "el Telediario", fue el 15 de septiembre de 1957 en plena dictadura de Franco. Los telediarios estaban sometidos al estricto control y supervisión de las autoridades del régimen. Y otro hecho curioso, la actual princesa de España, Doña Letizia Ortiz, Princesa de Asturias, fue la presentadora del Telediario entre el 2001 y el 2003.
Una expresión equivalente en inglés sería "it's just a matter of time" o "someone's days are numbered".
Ejemplo 1:
A la relación de Cristina y Mario le quedan dos telediarios. Yo no creo que estén enamorados y además, siempre que les veo, se están peleando.Cristina and Mario's relationship is pretty much over. I don't think they are in love and moreover, every time I see them, they are always arguing.
Ejemplo 2:
- ¿Cómo se encuentra tu abuelo? ¿Aún sigue en el hospital?- Ay fatal, creo que le quedan dos telediarios.
- Ay qué lástima...con lo buena persona que es.
- How is your grandfather? Is he still in the hospital?
- Oh really bad, I think he doesn't have much time left.
- Oh what a shame! He's such a good person.
Ejemplo 3:
Faltan dos telediarios para mi cumpleaños y aún no sé quiénes van a venir a mi fiesta ni qué pastel quiero.My birthday is almost here and I still don't know who is coming to my party nor what kind of cake I want.