Vivalavirgen es un adjetivo derivado de las palabras “Viva la Virgen”. Al referirse a personas y al usarse en esta expresión, se escribe junto y no separado, tal como es reconocido por la RAE.
El origen de esta expresión se debe al lenguaje de la marinería. En la antigüedad, cuando se pasaba el recuento de tropas en un barco, los marineros gritaban “¡presente!”, excepto el último marinero quien gritaba “¡Viva la Virgen!”, para invocar la protección de la Virgen frente a una salida al mar o anterior a una batalla. El marinero que gritaba el “¡Viva la Virgen! ” era el que estaba en última posición, al final de la fila. Ese era el marinero más descuidado, el que siempre llegaba tarde y por eso era el último en la fila. De ahí, se adoptó al lenguaje cotidiano para describir a ese tipo de personas descuidadas.
Una expresión equivalente en inglés sería “to be a happy-go-lucky person”.
Ejemplo 1:
- Mamá, me han dado las notas en el colegio y he suspendido dos asignaturas.- ¡Ay! Es que eres un vivalavirgen…has de estudiar más o no vas a pasar de curso.
- Te prometo que me voy a esforzar más y sacar mejor notas.
- ¡Cada trimestre dices lo mismo! ¡A ver si es verdad!
- Mom, they gave us the school report and I failed two courses.
- You are such a happy-go-lucky kid…you have to study more or you won’t pass to the next grade.
- I promise you I am going to put more effort into it and get better grades.
- You say the same thing every quarter! Let’s see if it’s true!
Ejemplo 2:
A mi padre nunca le importó la opinión de la gente sobre él, ni si hacía las cosas bien o mal, ni las consecuencias de sus acciones. ¡Era un vivalavirgen! Pero, créetelo, le echo mucho de menos desde que se fue.My father never cared about people’s opinions about him, neither if he did things right or wrong, nor the consequences of his actions. He was a happy-go-lucky man! But, believe it or not, I miss him so much since he passed away.
Ejemplo 3:
- No puedo soportar más la actitud de Mario en el trabajo. ¡No hace nada! Todos estamos muy ocupados y él no hace más que hablar por teléfono todo el día.- Y a veces desaparece durante más de dos horas y luego vuelve tan tranquilo… ¡a saber dónde se mete!
- ¡Es que es un vivalavirgen! No le importa que su actitud moleste a los demás y, sobretodo, que afecte al trabajo y profesionalismo de los demás.
- Habrá que quejarse al jefe para que le haga cambiar esa actitud o si no, que le despida.
- I can’t stand Mario’s attitude at work anymore. He doesn’t do anything! We are all very busy and he does nothing but talk on the phone all day.
- And sometimes he disappears for more than two hours and comes back like nothing happened… who knows where he’s been!
- He’s a happy-go-lucky man! He doesn’t care that his attitude bothers other people, and especially, that it affects the work and professionalism of other people.
- We will have to complain to our boss so he forces him to change his attitude, or otherwise, fire him.