Marta: | En octubre siempre empiezo a ahorrar un poquito…. ya sabes para evitar la cuesta de enero. |
Salvador: | ¿La cuesta de enero? Bueno, mirémoslo de otra manera. En otoño todos empezamos a ahorrar un poquito para comprar los regalos de Navidad. |
Marta: | Cierto... ¡Gastar y gastar en regalos y comidas! Este año me toca invitar a toda la familia. ¡Voy a tirar la casa por la ventana, te lo aseguro! |
Salvador: | Y después… si tienes que comer sopa boba cada día de enero, no pasa nada. Los excesos de las fiestas bien se merecen una dieta baja en calorías. |
Marta: | ¡Sopa boba! Es un nombre gracioso, ¿no crees? ¿Sabes de cuándo es esta, digámosle… “receta”? |

To mooch, live by your wits
Vivir del cuento

It's a bargain
Cuatro chavos

To be worth it
Valer la pena

To cost an arm and a leg
Costar un riñón

Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado

What a crook!
¡Qué chorizo!

The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero

The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo

On a silver platter
En Bandeja de Plata

To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente

To be stingy
Ser de la Virgen del Puño

To tighten your belt
Apretarse el cinturón

To fork out (the money)
Soltar la mosca

To live in style
Vivir a todo tren

To make a fortune, a killing
Hacer el agosto