Marta: | Pagar religiosamente precios elevados por alguna prenda de ropa de alto standing es normal, ¿verdad? Pero, ¿qué me dices hacerlo por ropa de segunda mano? |
David: | ¿Qué diferencia hay? ¡Si te gusta y la quieres comprar, hay que pagar religiosamente! |
Marta: | ¡Sí, sí, por supuesto! En fin, a mí se me hace extraño comprar ropa de segunda mano. Pero a veces me intriga. ¿Has oído hablar del fenómeno comercial de una marca española de ropa de segunda mano que regentan dos chicas de unos veinte años de Bilbao? |
David: | Pues creo que… no sé quiénes son. |
Marta: | Dos chicas que han construido un imperio de lo “vintage” sin ayudas de financiación y están facturando un millón de euros al año. |
David: | ¿En serio? ¿Vintage? Es como abrir el baúl de la abuela y encontrar fotos de color sepia, joyas antiguas, objetos de épocas pasadas elaborados de forma artesanal o a mano, con finos detalles y sobretodo de gran calidad. Pero... ¿moda? ¿A qué tipo de ropa te refieres? |

To mooch, live by your wits
Vivir del cuento

It's a bargain
Cuatro chavos

To be worth it
Valer la pena

To cost an arm and a leg
Costar un riñón

Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado

What a crook!
¡Qué chorizo!

The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero

The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo

On a silver platter
En Bandeja de Plata

To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente

To be stingy
Ser de la Virgen del Puño

To tighten your belt
Apretarse el cinturón

To fork out (the money)
Soltar la mosca

To live in style
Vivir a todo tren

To make a fortune, a killing
Hacer el agosto