Javier: | ¡Este año la inocentada nos ha salido redonda! |
Rylan: | ¿Os ha salido… redonda? Ni cuadrada, ni triangular… ¡redonda! Oye… cuéntame más acerca de eso que dices… la inocentada. Por cierto, ¿qué es una inocentada? |
Javier: | Pues… la inocentada es esa broma o pequeña mentira que se hace cada 28 de diciembre. Niños, mayores… y hasta los medios de comunicación dicen algo falso con el propósito de que nos lo creamos y nos divirtamos. |
Rylan: | Es decir que un periódico, por ejemplo, pone una noticia falsa que podría ser cierta pero que en realidad no lo es. |
To fly off the handle, go off the deep end
Perder los estribos
To go all out, pull out all the stops
Tirar la casa por la ventana
To go bonkers, to lose it
Irse la olla
To tell someone to get lost
Mandar a freír espárragos
To be mad at someone
Estar mosca
To have a heart of gold
Ser un trozo de pan
To beat yourself up
Comerse el coco
To be gorgeous
¡Estar como un queso!
What a drag!
¡Qué marrón!
I'm not in the mood
No está el horno para bollos
Yearning for more
Con la miel en los labios
To be a party pooper
Ser un aguafiestas
To be a bummer
Ser una lata
To have your cake and eat it too
Pedir el oro y el moro
To be overwhelmed
Caerse la casa encima
To be down in the dumps
Caer(se) el alma a los pies
To make a scene
Montar un pollo
To be dressed up to the nines
Ir de punta en blanco
To cry your eyes out
Llorar a moco tendido
To be happy-go-lucky
Ser un vivalavirgen
To see stars, be in severe pain
Ver las estrellas
Cool!
¡Qué guay!
To live in style
Vivir a todo tren
To flirt
Tirar los tejos
To be the apple of your eye
Ser la niña de sus ojos
To go like a dream
Salir redondo
Prince Charming
Ser el príncipe azul