Screen width of at least 320px is required!

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To be gorgeous

¡Estar como un queso!

What a drag!

¡Qué marrón!

I'm not in the mood

No está el horno para bollos

Yearning for more

Con la miel en los labios

To be a party pooper

Ser un aguafiestas

To be a bummer

Ser una lata

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To be overwhelmed

Caerse la casa encima

To be down in the dumps

Caer(se) el alma a los pies

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To cry your eyes out

Llorar a moco tendido

To be happy-go-lucky

Ser un vivalavirgen

Cool!

¡Qué guay!

To live in style

Vivir a todo tren

To flirt

Tirar los tejos

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To go like a dream

Salir redondo

Prince Charming

Ser el príncipe azul

No está el horno para bollos

aa
AA
Marta: Ayer… quise pedirle un favor a mi hermano, pero decidí no hacerlo. ¡No estaba el horno para bollos!
Alberto: ¿Como que no estaba el horno para bollos? ¿Estaba tu hermano de mal humor?
Marta: ¡Uf! ¡Tenía unas malas pulgas! Y lo peor es que fue por mi culpa. ¡Ay! ¡Qué tonta soy a veces! De hecho… este fue el motivo por el que se enfadó…le dije que era… tonto. ¡Ay! Le dije: “¿Eres tonto o qué?”
Alberto: ¡Hombre! Es que con ese tono de voz, no me extraña que se enfadara. Fue un insulto.
Marta: Tendría que eliminar esta palabra de mi vocabulario… Al hablar, no solo decimos cosas, comunicamos. Es decir, con las palabras ordenamos, preguntamos, informamos… e insultamos.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.