| Marta: | Las juderías, es decir, los barrios judíos se parecen mucho en todas las ciudades españolas, ¿no crees, Alberto? |
| Alberto: | Si que se parecen pero también tienen muchas diferencias. Ya sabes que cada maestrillo tiene su librillo… |
| Marta: | Es cierto, las influencias culturales hacen que cada lugar tenga sus peculiaridades. |
| Alberto: | No solo las influencias culturales sino que cada arquitecto, cada maestro de obras y cada artesano tenía sus propios métodos... Cada maestrillo tiene su librillo... |
| Marta: | Sí, sí… ya me lo has dicho, Alberto. Cada maestrillo tiene su librillo... |
| Alberto: | Por ejemplo, en Toledo hay una de las juderías más grandes de España. Las juderías funcionaban como organizaciones políticas comunales, eran más que una agrupación de casas. En Toledo, esas juderías estaban incluso amuralladas. |
La expresión "cada maestrillo tiene su librillo" es una expresión coloquial que significa que cada persona tiene una forma particular de hacer cosas.
Una persona puede tener un método para realizar una tarea de cualquier tipo ya sea trabajar, cocinar, limpiar, hacer deporte, estudiar, etcétera. Pero otra persona puede tener un método totalmente diferente para hacer esas mimas cosas y obtener el mismo resultado. Ambas formas, aunque sean diferentes, son aceptables y nos llevan al mismo resultado.
La palabra maestrillo significa maestro y la palabra librillo significa libro. Estos son los diminutivos de estas palabras y simplemente se utilizan para que la expresión rime.
Una expresión equivalente en inglés sería "everyone has his own way of doing things".
- Tarta de chocolate con galletas y una capa de mermelada de frambuesa en medio.
- Se supone que las galletas debes ponerlas al fondo, ¿no?
- No, yo siempre las pongo encima.
- Bueno, supongo que cada maestrillo tiene su librillo.
- What kind of cake are you making?
- Chocolate cake with cookies and a raspberry jam layer in the middle.
- You are supposed to put the cookies on the bottom.
- No, I always put them on top.
- Well, I guess everyone has his own way of doing things.
- Bueno, él sabe lo que hace. Ya sabes lo que dicen, cada maestrillo tiene su librillo.
- I've been working on this project for more than two months. Miguel started working on it only two weeks ago and he has a better grade than I have.
- Well, he knows what he is doing. You know what they say, everyone has his own way of doing things.
Una persona puede tener un método para realizar una tarea de cualquier tipo ya sea trabajar, cocinar, limpiar, hacer deporte, estudiar, etcétera. Pero otra persona puede tener un método totalmente diferente para hacer esas mimas cosas y obtener el mismo resultado. Ambas formas, aunque sean diferentes, son aceptables y nos llevan al mismo resultado.
La palabra maestrillo significa maestro y la palabra librillo significa libro. Estos son los diminutivos de estas palabras y simplemente se utilizan para que la expresión rime.
Una expresión equivalente en inglés sería "everyone has his own way of doing things".
Ejemplo 1:
- ¿Qué tipo de tarta estás haciendo?- Tarta de chocolate con galletas y una capa de mermelada de frambuesa en medio.
- Se supone que las galletas debes ponerlas al fondo, ¿no?
- No, yo siempre las pongo encima.
- Bueno, supongo que cada maestrillo tiene su librillo.
- What kind of cake are you making?
- Chocolate cake with cookies and a raspberry jam layer in the middle.
- You are supposed to put the cookies on the bottom.
- No, I always put them on top.
- Well, I guess everyone has his own way of doing things.
Ejemplo 2:
- Llevo trabajando en este proyecto más de dos meses. Miguel comenzó a trabajar en él hace sólo dos semanas y ha obtenido una mejor nota que yo.- Bueno, él sabe lo que hace. Ya sabes lo que dicen, cada maestrillo tiene su librillo.
- I've been working on this project for more than two months. Miguel started working on it only two weeks ago and he has a better grade than I have.
- Well, he knows what he is doing. You know what they say, everyone has his own way of doing things.