Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

30 January 2010

Expression - Episode 46

Tener o guardar un as en la manga

23 January 2010

Expression - Episode 45

La cuesta de enero

16 January 2010

Expression - Episode 44

Irse por los cerros de Úbeda

10 January 2010

Expression - Episode 43

En casa del herrero, cuchillo de palo

31 December 2009

Expression - Episode 42

Expressions with el mono

25 December 2009

Expression - Episode 41

Sentirse como pez en el agua

19 December 2009

Expression - Episode 40

Salir el tiro por la culata / Salir rana

12 December 2009

Expression - Episode 39

Estar en la cuerda floja

5 December 2009

Expression - Episode 38

Speed 1.0x
/

En casa del herrero, cuchillo de palo

Gemma: Rylan, ¿alguna vez te ha pasado que piensas que algo es tan evidente que no esperas que resulte ser algo diferente?
Rylan: Hmm...¿como qué? ¿A qué te refieres?
Gemma: Me refiero a que, por ejemplo, si conoces a alguien que en el trabajo, en la escuela o en cualquier otro sitio es siempre muy ordenado, pero luego en su casa es un completo desastre.
Rylan: ¡Oh sí! He conocido a personas así. ¿Tiene eso que ver con la expresión de la semana? ¿Ser ordenado o un completo desastre?
Gemma: No con ser ordenado o desordenado, sino con la idea de que lo que es aparente, puede resultar no ser la realidad.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión popular "en casa del herrero, cuchillo de palo" significa que, a veces, hay cosas que se esperan que sean de una forma porque es lo más obvio pero resultan ser de una forma diferente. Es decir, no siempre lo más obvio, es la realidad.

Esta expresión también se puede decir como en casa del herrero, cuchara de palo, usada con el mismo significado.

Una expresión equivalente en inglés sería "the shoemaker's son, always goes barefoot".

Como Marta y Pedro son profesores, pensaba que su hijo era un buen estudiante. Pero ha suspendido muchas asignaturas este semestre. Ya sabes lo que dicen, en casa del herrero, cuchillo de palo.
Since Marta and Pedro are teachers, I thought that their son was a good student. But he has failed most of his courses. You know what they say, the shoemaker's son, always goes barefoot.

Nuria trabaja en una de las tiendas de ropa más caras de la ciudad. Pero el otro día, vi su armario, y toda su ropa es barata y fea. ¡Si es que en casa del herrero, cuchillo de palo!
Nuria works in one of the most expensive clothing stores in the city. But I saw her wardrobe the other day, and all her clothes are cheap and ugly. They say it, the shoemaker's son, always goes barefoot.

Esta expresión se refiere a que muchas veces asumimos que las cosas son de una forma determinada porque simplemente nos fijamos en hechos previos y objetivos. Pero en muchas ocasiones, lo que esperamos que suceda, no sucede, o lo que creemos que es de una forma, resulta ser de otra. Y eso se debe a que hemos hecho una suposición sin conocer más detalles sobre el asunto.

Carlos es mecánico de coches. Tiene un taller donde repara todo tipo de vehículos y siempre los deja impolutos. Pero, como en casa del herrero, cuchillo de palo, ¡su coche está siempre hecho un desastre!
Carlos is an auto technician. He has a repair shop where he repairs all types of vehicles and always leave them spotless. But, since the shoemaker's son, always goes barefoot, his car is always a mess!

El padre de Antonio es un reconocido guitarrista flamenco y su madre es una gran bailaora. Pero él no sabe ni cantar, ni bailar, ni tocar la guitarra. Y es que en casa del herrero, cuchillo de palo.
Antonio's father is a renowned flamenco guitarist and his mother is a great flamenco dancer. But he can neither sing nor dance nor play the guitar. And that is because the shoemaker's son, always goes barefoot.