Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Hacer agua - To start showing some cracks

14 April 2026

El reggaetón como moda juvenil

Borrar del mapa – To wipe off the map/the face of the earth

7 April 2026

La resistencia del español en Puerto Rico

Una de cal y una de arena - to take the good with the bad

31 March 2026

Las palenqueras, símbolo de la resistencia afrocolombiana

No llegar a los talones – Is not nearly as good as

24 March 2026

La Rambla, el orgullo de Montevideo

No aclares que oscurece – Stop digging yourself into a hole

17 March 2026

El ave fantasma que fascina a los fanáticos del avistamiento

Si te queda el saco, póntelo – If the shoe fits, wear it

3 March 2026

Entendiendo el sistema de numeración maya

Vivir en una burbuja – To live in a bubble

24 February 2026

El cilantro, amado por muchos y odiado por otros

Ojo por ojo, diente por diente – An eye for an eye, a tooth for a tooth

17 February 2026

Un santo para quienes buscan venganza

Speed 1.0x
/

Hacer agua - To start showing some cracks


El reggaetón como moda juvenil

Jesús: La definición de “caco” de la Real Academia Española dice que es sinónimo de ladrón. Ahí me parece que la RAE hace agua, porque en Puerto Rico un caco es otra cosa, un tipo de hombre que pertenece a una subcultura específica: aquel que escucha reggaetón, usa motocicletas, viste ropa holgada y cadenas... En realidad, es un fenómeno muy interesante que comienza con el crecimiento de la música urbana en los años noventa. El caco se convirtió en algo común de ver en la isla. Ellos siempre con sus gorras, su actitud desafiante y su argot. Y ellas también, ya que el equivalente femenino fueron las yales.
María: O sea, jóvenes que imitaban la vestimenta de los reggaetoneros como Daddy Yankee, Wisin y Yandel, Don Omar...
Jesús: Exacto. Pantalones anchos, cadenas, zapatillas Jordans.
María: Básicamente, una continuación de la moda hip-hop en Estados Unidos.
Jesús: Tal vez al comienzo, María. Pero el estilo fue evolucionando con los años para crear esta moda bien puertorriqueña. Aparecieron trenzas como las de los jugadores de la NBA, ropa de surfista...
María: Todo de influencia estadounidense, Jesús. Me parece que tu teoría de que es una moda boricua hace agua.
Jesús: No niego lo de las influencias, María. Lo que digo es que la mezcla de estilos creó algo único en Puerto Rico. De hecho, esa forma de vestir sigue evolucionando.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

¿Hacer agua? ¿Cómo puede uno acaso hacer agua? Tomada literalmente, esta frase no tiene sentido. Pero lo cierto es que proviene de la jerga marinera, para la cual “hacer agua” era la forma de describir el momento cuando a una embarcación comenzaba a entrarle agua a través de alguna grieta o abertura.

Un barco con agujeros está condenado a hundirse; el navío muestra sus desperfectos cuando vemos de pronto agua sobre la cubierta. Del mismo modo, algo “hace agua” cuando comienza a presentar debilidad o síntomas de que va a fracasar. En sentido figurado, se utiliza para hablar de cosas que empiezan a mostrar fallas, o que no resisten a una crítica o un ataque.

Pero no debemos confundir esta expresión con la muy similar “hacer aguas” (así, en plural). En España, significa simplementeorinar”. Hoy en día, el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española admite a esta segunda versión como alternativa; pero es recomendable mantener esta distinción, o, antes de que nos demos cuenta, nuestra capacidad de expresarnos correctamente en español podría comenzar a hacer agua.

En inglés podemos decir que algo “flounders” o “is falling apart at its seams” o “is beginning to show some cracks”. Dependiendo del caso, también se pueden decir cosas como “to be flawed”, “to fail” o “to be riddled with holes”.

Ejemplo 1:

Tras varios años de crecimiento, la economía brasileña comienza a hacer agua.
After several years of growth, Brazil's economy is starting to show some cracks.

Ejemplo 2:

El sospechoso asegura que, al momento del crimen, se encontraba en la oficina. Pero hemos hablado con varios testigos, y su testimonio hace agua por todos lados.
The suspect claims that he was at the office at the time of the crime. But we have talked to several witnesses, and his testimony seems to be riddled with holes.

Ejemplo 3:

Eduardo sabía que su matrimonio hacía agua desde hacía muchos años, pero sentía que no podía hacer nada al respecto.
Eduardo knew his marriage had been falling apart for years, but he felt as if there was nothing he could do about it.