Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Poner sal en la herida - to rub salt in the wound

16 June 2026

El gaucho rebelde del folklore latinoamericano

Estar en el séptimo cielo – To be in seventh heaven

9 June 2026

¿Cómo viajar a Cusco y no visitar Machu Picchu?

Pitar los oídos – Ears are burning

2 June 2026

El cantante de tangos que vive a la sombra de Gardel

Hogar, dulce hogar – Home, sweet home

26 May 2026

De mapaches, coatíes y otros primos americanos

Todo depende del cristal con que se mire – Beauty is in the eye of the beholder

19 May 2026

La Biblioteca Nacional de Buenos Aires, entre la admiración y el espanto

Cada loco con su tema – To each his own

12 May 2026

Las cuevas más visitadas de Guatemala

Órale – Right on

5 May 2026

Los tequileros que desafiaron la Ley Seca

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”? – To be cool

28 April 2026

La artista colombiana que conquistó el mundo con sus textiles

¡Qué mono! - How cute!

21 April 2026

La ceremonia que mezcla sauna con medicina indígena

Speed 1.0x
/

Estar en el séptimo cieloTo be in seventh heaven


¿Cómo viajar a Cusco y no visitar Machu Picchu?

María: No hay duda de que, tras viajar en avión, tren y autobús, finalmente ver Machu Picchu debe ser como estar en el séptimo cielo. Pero, ¿qué pasa si uno viaja a Perú y no visita la antigua ciudadela inca? Es algo que vengo pensando hace tiempo. Machu Picchu es un lugar mágico, pero cada vez escucho más quejas sobre el estado de las ruinas, las rutas y los servicios. Está claro, hay demasiado turismo. Últimamente me pregunto todo el tiempo.... ¿será que tenemos que empezar a viajar de otra manera? ¿Será que tenemos que ser más responsables y no visitar ciertos lugares? Por ejemplo, en este caso, uno podría viajar a Cusco, la vieja capital inca y hoy una ciudad de medio millón de personas. Pero, en vez de quedarse ahí solo como una escala para llegar a Machu Picchu, uno podría convertir a Cusco en el destino principal.
Renzo: Esto que planteas es casi revolucionario, María. Pero no le podemos pedir a la gente que no visite Machu Picchu.
María: No les estoy pidiendo eso. No visitar las ruinas de Machu Picchu es algo que me propongo a mí misma.
Renzo: Bueno, cada loco con su tema. Yo estuve en París y no subí a la Torre Eiffel.
María: ¿Por una cuestión ética?
Renzo: Me pareció que había demasiada gente y, además, no me gustan las alturas. Claramente, para muchos turistas subir a la torre es estar en el séptimo cielo. Yo preferí admirarla desde abajo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La frase que usaremos hoy describe un estado de felicidad total, en el cual la alegría que se siente es abrumadora, incomparable e invencible. Cuando uno es tan feliz que es incapaz de sentir nada más, se dice que está en el séptimo cielo. Suena glorioso, ¿verdad? Pues, precisamente por eso la frase hace alusión a las alturas del firmamento, la idea es que sentir tal éxtasis debe ser como estar más cerca de Dios.

La idea de que existen siete cielos es un concepto cultural muy antiguo que ha figurado prominentemente en varias religiones alrededor del mundo como el Islam, el Judaísmo y el Hinduismo. Durante varios siglos, la cosmología Cristiana mantenía, en su interpretación del universo, que la tierra estaba en el centro de nueve cielos concéntricos. Los primeros siete correspondían con los planetas observables, el octavo pertenecía a las estrellas y el último, el inalcanzable, es donde habitaba la luz eterna de la Santa Trinidad.

Ningún texto explora esta estructura celestial de manera más memorable que “La Divina Comedia” de Dante Alighieri. En el tercer libro de su famosa saga, llamada simplemente “El Paraíso”, Dante asciende los cielos en orden y descubre que el séptimo de estos, correspondiente a Saturno, es a donde van las almas contemplativas, las más puras de todas. Este es el nivel de felicidad más alto al que pueden aspirar las almas mortales; por encima están los santos y más allá de ellos sólo Dios. Tenemos aquí, entonces, una de las novelas más leídas en el mundo que dice que el séptimo cielo es, literalmente, el lugar más cercano al Creador Todopoderoso.

En inglés existe la misma frase: to be in seventh heaven. Pero curiosamente esta versión ha caído en desuso, reemplazada por la expresión to be on cloud nine que es muy parecida en forma y función pero no comparte el mismo origen. De hecho, el origen exacto de esta versión más moderna aún es debatido.

Ejemplo 1:

El viernes pasado, Melisa y José se comprometieron para casarse y desde entonces ambos han estado en el séptimo cielo.
Last friday, Melissa and Joe got engaged and ever since then they have both been on cloud nine.

Ejemplo 2:

Quiero recomendarte mi masajista para ayudarte con tu espalda. Ella siempre dice que si el cliente no está en el séptimo cielo al concluir su terapia, entonces ella no ha hecho su trabajo.
I want to recommend my masseuse to help you with your back. She always says that if the customer is not in seventh heaven by the end of therapy, then she has not done her job.

Ejemplo 3:

Hoy por un momento pensé que me había ganado la lotería y comencé a imaginar todo lo que podría hacer con el dinero. Pero mi tiempo en el séptimo cielo terminó bruscamente cuando me di cuenta que el boleto de lotería era para el sorteo de la semana pasada.
Today for a moment I thought that I had won the lottery and I started to imagine all the the things I could do with that money. But my time on cloud nine ended abruptly when I realized that the ticket was for last week’s drawing.