| Noé: | María, ¿no te intriga descubrir la identidad, o al menos la personalidad, de las naciones latinoamericanas? |
| María: | No entiendo a dónde quieres llegar con esto... |
| Noé: | Te estoy hablando de lo que hace, por ejemplo, que un mexicano sea mexicano. Cuáles son los rasgos de personalidad más típicos que tiene y todo eso. Hay un método, la “evaluación de personalidad de Beck”, por el cual un grupo de personas deben responder si están o si no están de acuerdo con una serie de creencias y afirmaciones. |
| María: | ¿Cosas como, “quien roba a un ladrón merece cien años de perdón”? |
| Noé: | No sé las preguntas exactas, pero ésa sería una buena idea. Lo cierto es que, si lo pones a prueba con un grupo amplio y heterogéneo de personas de un país, puedes encontrar patrones de personalidad. |
Adónde, A dónde, Adonde y A donde
Adónde/A dónde is an interrogative/exclamative adverb that expresses location. It can be written in one word (adónde) or in two (a dónde), doesn't matter which.Abuela, ¿adónde/a dónde va cargando esas bolsas tan pesadas? Déjeme que le ayude, ¡se va a hacer daño!
Grandma, where do you think you are going with those heavy bags? Let me help you, ¡you are going to hurt yourself!
¿Adónde/A dónde fuiste de vacaciones el año pasado?
Where did you go on vacation last year?
Adonde/A donde is a relative adverb that expresses location but it cannot be used in questions. It can be written in one word (adonde) or in two (a donde), doesn't matter which.
Recuérdame siempre, allá adonde/a donde vayas.
Always remember me, wherever you go.
El parque adonde/a donde vamos está cerca de la biblioteca.
The park where we are going is near the library.
Sino y Si no
Sino is a coordinate conjunction that expresses adversity. It can also have the same meaning as "más que" or "otra cosa que".No sólo no me ayudó sino que además miró para otro lado.
Not only didn't he help me, but also looked the other way.
Tu hermano no tuvo la culpa sino tú.
It wasn't your brother's fault but yours.
Cuando llegamos a Alemania, nos dimos cuenta que no teníamos euros sino dólares.
When we arrived in Germany, we realized that we had dollars instead of euros.
Sino can also be a noun that it's used as a synonym for "destino" (destiny).
No sé lo que me deparará mi sino (destino).
I don't know what my destiny will bring me.
Si no is the combination of the conditional conjunction "si" followed by the negative adverb "no".
Si no vienes a cenar, llámame para avisarme y no prepararte nada.
If you are not coming for dinner, call me in order to not make any food for you.
Haz los deberes si no quieres que me enfade.
Do your homework if you do't want me to get mad.
Fill in the blanks with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
- Ese es el restaurante van muchos famosos.
- dices nunca la verdad, nadie va a confiar en ti.
- No sé vamos. Lo único que sé es que nos va a gustar mucho.
- No vas a conseguir hacer un buen pastel bates los huevos bien.
- yo voy no pueden venir ustedes.
- quieres una nueva consola, ¿qué quieres que te regale para tu cumpleaños?
- ¿ dijiste que vamos a ir esta noche?
- Tu es vivir en el extranjero.
- Iré tú vayas. ¡Te seguiré hasta el fin del mundo!
- ¿ nos llevaron todas las discusiones que tuvimos? ¡A ningún sitio!
Fill in the blanks of the dialog with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
A: ¡Nos hemos vuelto a perder! No sé dónde estamos así que voy a tomar ese camino de ahí.
B: Pero, ¿sabes lleva ese camino? ¡No quiero estar todo el día dando vueltas!
A: No sé nos lleva ese camino, pero probamos, nunca vamos a encontrar una forma de salir de aquí.
B: Bueno, pero encontramos una salida, paramos y miramos el mapa.
A: De acuerdo. Creo que si giramos aquí a la izquierda, volveríamos al mismo sitio donde estábamos antes, así que giraremos a la derecha.
B: Claro. Dirijámonos están aquellas torres altas. Seguro que la ciudad está cerca de ahí.
A: Ok, vamos allá...(media hora después)...¡Por fin! ¡Ya encontramos nuestro camino!
B: ¡Por fin! Era nuestro encontrarlo.
B: Pero, ¿sabes lleva ese camino? ¡No quiero estar todo el día dando vueltas!
A: No sé nos lleva ese camino, pero probamos, nunca vamos a encontrar una forma de salir de aquí.
B: Bueno, pero encontramos una salida, paramos y miramos el mapa.
A: De acuerdo. Creo que si giramos aquí a la izquierda, volveríamos al mismo sitio donde estábamos antes, así que giraremos a la derecha.
B: Claro. Dirijámonos están aquellas torres altas. Seguro que la ciudad está cerca de ahí.
A: Ok, vamos allá...(media hora después)...¡Por fin! ¡Ya encontramos nuestro camino!
B: ¡Por fin! Era nuestro encontrarlo.