Juan Gabriel y la noche en que México no durmió
| María: | Hay una noche que los mexicanos recuerdan con mucho afecto y que tal vez muchos fuera del país nos perdimos. Una noche en que la gente se quedó pegada al televisor mientras miraba algo sin precedente: un programa de entretenimiento que comenzó a las diez y media de la noche y a las siete de la mañana aún no terminaba. Se trata de la aparición de Juan Gabriel en el programa Mala Noche...¡no!, conducido por Verónica Castro. Cuando el cantante visitó el programa ya era súper exitoso y acababa de rechazar la oferta de cantar en Siempre en domingo. Pero Juan Gabriel accedió a esta otra invitación porque tenía una larga relación de amistad con Castro. Eran jóvenes cuando protagonizaron la película Mi Nobleza Ranchera en 1977 y 11 años más tarde eran estrellas. Tan populares eran que la gente nunca apagó la tele y el programa siguió y siguió. Y hoy se lo recuerda como la noche en que México no durmió. |
| Jesús: | No entiendo, María. ¿Los programas de televisión no tienen un horario que deben respetar? Especialmente en esa época, antes de Internet y las plataformas digitales, tenían programaciones muy definidas. |
| María: | Pero este programa era la última transmisión del día y no tenía límite. Se terminaba cuando la audiencia comenzaba a bajar. Ese día de agosto de 1988, Juan Gabriel y Verónica Castro leyeron cartas de los fans, conversaron y mostraron videos. La noche pasaba pero la audiencia nunca bajó. |
A. Both ways of expressing the simple past in Spanish, the preterit and the imperfect, are combined when an action interrupts another action that was in progress in the past. That is to say, something happened when something else was happening in the past. The action that was taking place is expressed by the imperfect; the action that occurred later at a specific moment requires the use of the preterit.
La policía interrogaba al sospechoso cuando llegó el sargento.
The police was interrogating the suspect when the sergeant arrived.
¿Qué hacías cuando sentiste el temblor de tierra?
What were you doing when you felt the earth tremor?
¿Qué hacían ustedes cuando sonó la alarma de incendios?
What were you doing when the fire alarm went off.
Nosotros cruzábamos la calle cuando vimos el camión.
We were crossing the street when we saw the truck.
Mi esposa y yo estábamos en la habitación del hotel cuando explotó la bomba.
My wife and I were in our hotel room when the bomb exploded.
¿Cuántos años tenías cuando Neil Armstrong llegó a la Luna?
How old were you when Neil Armstrong landed on the Moon?
B. We combine the imperfect with the imperfect to talk about simultaneous actions that were taking place in the past, using the conjunction mientras (while) to indicate simultaneity.
Sonia cocinaba mientras el bebé dormía.
Sonia was cooking while her baby was sleeping.
Antonio escuchaba la radio mientras limpiaba el baño.
Antonio was listening to the radio while he was cleaning the bathroom.
El Because de los Beatles sonaba mientras me lavaba los dientes.
The Beatles’ Because was playing while I was brushing my teeth.
Bailábamos mientras la orquesta tocaba.
We were dancing while the orchestra was playing.
La policía interrogaba al sospechoso cuando llegó el sargento.
The police was interrogating the suspect when the sergeant arrived.
¿Qué hacías cuando sentiste el temblor de tierra?
What were you doing when you felt the earth tremor?
¿Qué hacían ustedes cuando sonó la alarma de incendios?
What were you doing when the fire alarm went off.
Nosotros cruzábamos la calle cuando vimos el camión.
We were crossing the street when we saw the truck.
Mi esposa y yo estábamos en la habitación del hotel cuando explotó la bomba.
My wife and I were in our hotel room when the bomb exploded.
¿Cuántos años tenías cuando Neil Armstrong llegó a la Luna?
How old were you when Neil Armstrong landed on the Moon?
B. We combine the imperfect with the imperfect to talk about simultaneous actions that were taking place in the past, using the conjunction mientras (while) to indicate simultaneity.
Sonia cocinaba mientras el bebé dormía.
Sonia was cooking while her baby was sleeping.
Antonio escuchaba la radio mientras limpiaba el baño.
Antonio was listening to the radio while he was cleaning the bathroom.
El Because de los Beatles sonaba mientras me lavaba los dientes.
The Beatles’ Because was playing while I was brushing my teeth.
Bailábamos mientras la orquesta tocaba.
We were dancing while the orchestra was playing.
Complete the sentences with the correct form of the preterit or the imperfect of the verb in parenthesis.
- Eva, ¿qué cuando llegaron los invitados? (hacer)
- Mi abuela tenía noventa y siete años cuando . (morir)
- Mi padres niños cuando estalló la guerra civil. (ser)
- Araceli el periódico mientras pensaba en cómo resolver su situación económica. (leer)
- Mientras paseába por el parque, a llover. (empezar)
- Cuando cinco años, Tomás grabó su primer disco. (tener)
- Eran las doce de la noche cuando Alejandro al aeropuerto. (llegar)
- Mientras los meseros la comida, yo hablaba por teléfono. (servir)
- Mientras yo la siesta, me despertó la música de la banda municipal. (dormir)
- Ella que sonara el teléfono, pero no sonó. (esperar)
- Él la y ella sonreía. (mirar)
- Nevaba, pero el sol . (brillar)
- Ricardo conducía por la autopista mientras las noticias en la radio. (escuchar)
- El niño y su mamá lo consolaba. (llorar)
- Carlos la guitarra mientras José improvisaba una canción. (tocar)
- Mientras yo caracoles, me caí y me rompí la muñeca. (buscar)
- Los recién casados discutían cuando de repente los padres de ella a la casa. (llegar)
- Anita contemplaba la inmensidad del mar cuando que no sabía nadar. (recordar)
Decide whether to use the imperfect or the preterit in the following sentences.
A: Ayer mientras yo (trabajar), mi jefe me (mandar) hacer unos recados. Como los sitios a los que (tener) que ir estaban lejos el uno del otro, mi jefe me (prestar) su coche.
B: ¿Qué clase de recados (ser) los que (tener) que hacer?
A: Sólo algunos recados para el restaurante...comprar velas y flores para decorar las mesas, comprar manteles y cosas de ese tipo.
B: ¿Y cuál es el problema?
A: El problema es que cuando (estar) yendo a uno de esos sitios, me (poner) una multa por estacionar en un sitio donde no se podía estacionar.
B: ¡Vaya, eso es mala suerte! O, ¿no te (fijarse) que no se (poder) estacionar ahí?
A: No, no me di cuenta que ese espacio estaba reservado para minusválidos. Pero el problema es que ahora tengo que pagar yo la multa de tráfico.
B: Claro, ¡no querrás que la pague tu jefe que no tuvo culpa de nada!
A: Pero los recados (ser) para él mientras yo (trabajar) en el bar.
B: Claro, pero si no hubieras estacionado mal.
A: Claro, pero si mi jefe no me hubiera mandado.